فهرست
سوره بروج آیات 11 تا آخر، طارق، اعلی، غاشیه، فجر، بلد، شمس، لیل، ضحی، شرح

تلاوت تحقیق محمد اللیثی سوره بروج آیات 11 تا آخر، طارق، اعلی، غاشیه، فجر، بلد، شمس، لیل، ضحی، شرح

  • 57 دقیقه مدت
  • 702 دریافت شده
تلاوت: غیرایرانی متاخر
تلاوت: کامل
تلاوت: مجلسی
ملیت قاری: مصری
تلاوت تحقیق محمد اللیثی، این تلاوت در کشور مصر اجرا شده است.
سوره 85: البروج

به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ


کسانى که ایمان آورده و کارهاى شایسته کرده‏اند براى آنان باغهایى است که از زیر [درختان] آن جویها روان است این است [همان] رستگارى بزرگ (11)
إِنَّ الَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِی مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِکَ الْفَوْزُ الْکَبِیرُ ﴿11﴾


آرى عقاب پروردگارت سخت‏سنگین است (12)
إِنَّ بَطْشَ رَبِّکَ لَشَدِیدٌ ﴿12﴾


هم اوست که [آفرینش را] آغاز مى‏کند و بازمى‏گرداند (13)
إِنَّهُ هُوَ یُبْدِئُ وَیُعِیدُ ﴿13﴾


و اوست آن آمرزنده دوستدار [مؤمنان] (14)
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ﴿14﴾


صاحب ارجمند عرش (15)
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِیدُ ﴿15﴾


هر چه را بخواهد انجام مى‏دهد (16)
فَعَّالٌ لِّمَا یُرِیدُ ﴿16﴾


آیا حدیث [آن] سپاهیان (17)
هَلْ أَتَاکَ حَدِیثُ الْجُنُودِ ﴿17﴾


فرعون و ثمود بر تو آمد (18)
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿18﴾


[نه] بلکه آنان که کافر شده‏اند در تکذیب‏اند (19)
بَلِ الَّذِینَ کَفَرُوا فِی تَکْذِیبٍ ﴿19﴾


با آنکه خدا از هر سو بر ایشان محیط است (20)
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِیطٌ ﴿20﴾


آرى آن قرآنى ارجمند است (21)
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِیدٌ ﴿21﴾


که در لوحى محفوظ است (22)
فِی لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ ﴿22﴾

سوره 86: الطارق

به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ


سوگند به آسمان و آن اختر شبگرد (1)
وَالسَّمَاء وَالطَّارِقِ ﴿1﴾


و تو چه دانى که اختر شبگرد چیست (2)
وَمَا أَدْرَاکَ مَا الطَّارِقُ ﴿2﴾


آن اختر فروزان (3)
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ﴿3﴾


هیچ کس نیست مگر اینکه نگاهبانى بر او [گماشته شده] است (4)
إِن کُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَیْهَا حَافِظٌ ﴿4﴾


پس انسان باید بنگرد که از چه آفریده شده است (5)
فَلْیَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ ﴿5﴾


از آب جهنده‏اى خلق شده (6)
خُلِقَ مِن مَّاء دَافِقٍ ﴿6﴾


[که] از صلب مرد و میان استخوانهاى سینه زن بیرون مى‏آید (7)
یَخْرُجُ مِن بَیْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ﴿7﴾


در حقیقت او [= خدا] بر بازگردانیدن وى بخوبى تواناست (8)
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ﴿8﴾


آن روز که رازها [همه] فاش شود (9)
یَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ﴿9﴾


پس او را نه نیرویى ماند و نه یارى (10)
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ﴿10﴾


سوگند به آسمان بارش‏انگیز (11)
وَالسَّمَاء ذَاتِ الرَّجْعِ ﴿11﴾


سوگند به زمین شکافدار [آماده کشت] (12)
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ﴿12﴾


[که] در حقیقت قرآن گفتارى قاطع و روشنگر است (13)
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ﴿13﴾


و آن شوخى نیست (14)
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ﴿14﴾


آنان دست به نیرنگ مى‏زنند (15)
إِنَّهُمْ یَکِیدُونَ کَیْدًا ﴿15﴾


و [من نیز] دست به نیرنگ مى‏زنم (16)
وَأَکِیدُ کَیْدًا ﴿16﴾


پس کافران را مهلت ده و کمى آنان را به حال خود واگذار (17)
فَمَهِّلِ الْکَافِرِینَ أَمْهِلْهُمْ رُوَیْدًا ﴿17﴾


سوره 86: الطارق




به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ


سوگند به آسمان و آن اختر شبگرد (1)
وَالسَّمَاء وَالطَّارِقِ ﴿1﴾


و تو چه دانى که اختر شبگرد چیست (2)
وَمَا أَدْرَاکَ مَا الطَّارِقُ ﴿2﴾


آن اختر فروزان (3)
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ﴿3﴾


هیچ کس نیست مگر اینکه نگاهبانى بر او [گماشته شده] است (4)
إِن کُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَیْهَا حَافِظٌ ﴿4﴾


پس انسان باید بنگرد که از چه آفریده شده است (5)
فَلْیَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ ﴿5﴾


از آب جهنده‏اى خلق شده (6)
خُلِقَ مِن مَّاء دَافِقٍ ﴿6﴾


[که] از صلب مرد و میان استخوانهاى سینه زن بیرون مى‏آید (7)
یَخْرُجُ مِن بَیْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ﴿7﴾


در حقیقت او [= خدا] بر بازگردانیدن وى بخوبى تواناست (8)
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ﴿8﴾


آن روز که رازها [همه] فاش شود (9)
یَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ﴿9﴾


پس او را نه نیرویى ماند و نه یارى (10)
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ﴿10﴾


سوگند به آسمان بارش‏انگیز (11)
وَالسَّمَاء ذَاتِ الرَّجْعِ ﴿11﴾


سوگند به زمین شکافدار [آماده کشت] (12)
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ﴿12﴾


[که] در حقیقت قرآن گفتارى قاطع و روشنگر است (13)
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ﴿13﴾


و آن شوخى نیست (14)
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ﴿14﴾


آنان دست به نیرنگ مى‏زنند (15)
إِنَّهُمْ یَکِیدُونَ کَیْدًا ﴿15﴾


و [من نیز] دست به نیرنگ مى‏زنم (16)
وَأَکِیدُ کَیْدًا ﴿16﴾


پس کافران را مهلت ده و کمى آنان را به حال خود واگذار (17)
فَمَهِّلِ الْکَافِرِینَ أَمْهِلْهُمْ رُوَیْدًا ﴿17﴾



سوره 87: الأعلى




به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ


نام پروردگار والاى خود را به پاکى بستاى (1)
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّکَ الْأَعْلَى ﴿1﴾


همان که آفرید و هماهنگى بخشید (2)
الَّذِی خَلَقَ فَسَوَّى ﴿2﴾


و آنکه اندازه‏گیرى کرد و راه نمود (3)
وَالَّذِی قَدَّرَ فَهَدَى ﴿3﴾


و آنکه چمنزار را برآورد (4)
وَالَّذِی أَخْرَجَ الْمَرْعَى ﴿4﴾


و پس [از چندى] آن را خاشاکى تیره‏گون گردانید (5)
فَجَعَلَهُ غُثَاء أَحْوَى ﴿5﴾


ما بزودى [آیات خود را به وسیله سروش غیبى] بر تو خواهیم خواند تا فراموش نکنى (6)
سَنُقْرِؤُکَ فَلَا تَنسَى ﴿6﴾


جز آنچه خدا خواهد که او آشکار و آنچه را که نهان است مى‏داند (7)
إِلَّا مَا شَاء اللَّهُ إِنَّهُ یَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا یَخْفَى ﴿7﴾


و براى تو آسانترین [راه] را فراهم مى‏گردانیم (8)
وَنُیَسِّرُکَ لِلْیُسْرَى ﴿8﴾


پس پند ده اگر پند سود بخشد (9)
فَذَکِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّکْرَى ﴿9﴾


آن کس که ترسد بزودى عبرت گیرد (10)
سَیَذَّکَّرُ مَن یَخْشَى ﴿10﴾


و نگون‏بخت‏خود را از آن دور مى‏دارد (11)
وَیَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى ﴿11﴾


همان کس که در آتشى بزرگ در آید (12)
الَّذِی یَصْلَى النَّارَ الْکُبْرَى ﴿12﴾


آنگاه نه در آن مى‏میرد و نه زندگانى مى‏یابد (13)
ثُمَّ لَا یَمُوتُ فِیهَا وَلَا یَحْیَى ﴿13﴾


رستگار آن کس که خود را پاک گردانید (14)
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَکَّى ﴿14﴾


و نام پروردگارش را یاد کرد و نماز گزارد (15)
وَذَکَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى ﴿15﴾


لیکن [شما] زندگى دنیا را بر مى‏گزینید (16)
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَیَاةَ الدُّنْیَا ﴿16﴾


با آنکه [جهان] آخرت نیکوتر و پایدارتر است (17)
وَالْآخِرَةُ خَیْرٌ وَأَبْقَى ﴿17﴾


قطعا در صحیفه‏هاى گذشته این [معنى] هست (18)
إِنَّ هَذَا لَفِی الصُّحُفِ الْأُولَى ﴿18﴾


صحیفه‏هاى ابراهیم و موسى (19)
صُحُفِ إِبْرَاهِیمَ وَمُوسَى ﴿19﴾


سوره 88: الغاشیة




به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ


آیا خبر غاشیه به تو رسیده است (1)
هَلْ أَتَاکَ حَدِیثُ الْغَاشِیَةِ ﴿1﴾


در آن روز چهره‏هایى زبونند (2)
وُجُوهٌ یَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ ﴿2﴾


که تلاش کرده رنج [بیهوده] برده‏اند (3)
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ﴿3﴾


[ناچار] در آتشى سوزان درآیند (4)
تَصْلَى نَارًا حَامِیَةً ﴿4﴾


از چشمه‏اى داغ نوشانیده شوند (5)
تُسْقَى مِنْ عَیْنٍ آنِیَةٍ ﴿5﴾


خوراکى جز خار خشک ندارند (6)
لَّیْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِیعٍ ﴿6﴾


[که] نه فربه کند و نه گرسنگى را باز دارد (7)
لَا یُسْمِنُ وَلَا یُغْنِی مِن جُوعٍ ﴿7﴾


در آن روز چهره‏هایى شادابند (8)
وُجُوهٌ یَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ ﴿8﴾


از کوشش خود خشنودند (9)
لِسَعْیِهَا رَاضِیَةٌ ﴿9﴾


در بهشت برین‏اند (10)
فِی جَنَّةٍ عَالِیَةٍ ﴿10﴾


سخن بیهوده‏اى در آنجا نشنوند (11)
لَّا تَسْمَعُ فِیهَا لَاغِیَةً ﴿11﴾


در آن چشمه‏اى روان باشد (12)
فِیهَا عَیْنٌ جَارِیَةٌ ﴿12﴾


تختهایى بلند در آنجاست (13)
فِیهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ ﴿13﴾


و قدحهایى نهاده شده (14)
وَأَکْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ ﴿14﴾


و بالشهایى پهلوى هم [چیده] (15)
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ﴿15﴾


و فرشهایى [زربفت] گسترده (16)
وَزَرَابِیُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿16﴾


آیا به شتر نمى‏نگرند که چگونه آفریده شده (17)
أَفَلَا یَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ کَیْفَ خُلِقَتْ ﴿17﴾


و به آسمان که چگونه برافراشته شده (18)
وَإِلَى السَّمَاء کَیْفَ رُفِعَتْ ﴿18﴾


و به کوه‏ها که چگونه برپا داشته شده (19)
وَإِلَى الْجِبَالِ کَیْفَ نُصِبَتْ ﴿19﴾


و به زمین که چگونه گسترده شده است (20)
وَإِلَى الْأَرْضِ کَیْفَ سُطِحَتْ ﴿20﴾


پس تذکر ده که تو تنها تذکردهنده‏اى (21)
فَذَکِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَکِّرٌ ﴿21﴾


بر آنان تسلطى ندارى (22)
لَّسْتَ عَلَیْهِم بِمُصَیْطِرٍ ﴿22﴾


مگر کسى که روى بگرداند و کفر ورزد (23)
إِلَّا مَن تَوَلَّى وَکَفَرَ ﴿23﴾


که خدا او را به آن عذاب بزرگتر عذاب کند (24)
فَیُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَکْبَرَ ﴿24﴾


در حقیقت بازگشت آنان به سوى ماست (25)
إِنَّ إِلَیْنَا إِیَابَهُمْ ﴿25﴾


آنگاه حساب [خواستن از] آنان به عهده ماست (26)
ثُمَّ إِنَّ عَلَیْنَا حِسَابَهُمْ ﴿26﴾




سوره 89: الفجر




به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ


سوگند به سپیده‏دم (1)
وَالْفَجْرِ ﴿1﴾


و به شبهاى دهگانه (2)
وَلَیَالٍ عَشْرٍ ﴿2﴾


و به جفت و تاق (3)
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ ﴿3﴾


و به شب وقتى سپرى شود (4)
وَاللَّیْلِ إِذَا یَسْرِ ﴿4﴾


آیا در این براى خردمند [نیاز به] سوگندى [دیگر] است (5)
هَلْ فِی ذَلِکَ قَسَمٌ لِّذِی حِجْرٍ ﴿5﴾


مگر ندانسته‏اى که پروردگارت با عاد چه کرد (6)
أَلَمْ تَرَ کَیْفَ فَعَلَ رَبُّکَ بِعَادٍ ﴿6﴾


با عمارات ستون‏دار ارم (7)
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ ﴿7﴾


که مانندش در شهرها ساخته نشده بود (8)
الَّتِی لَمْ یُخْلَقْ مِثْلُهَا فِی الْبِلَادِ ﴿8﴾


و با ثمود همانان که در دره تخته‏سنگها را مى‏بریدند (9)
وَثَمُودَ الَّذِینَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ ﴿9﴾


و با فرعون صاحب خرگاه‏ها [و بناهاى بلند] (10)
وَفِرْعَوْنَ ذِی الْأَوْتَادِ ﴿10﴾


همانان که در شهرها سر به طغیان برداشتند (11)
الَّذِینَ طَغَوْا فِی الْبِلَادِ ﴿11﴾


و در آنها بسیار تبهکارى کردند (12)
فَأَکْثَرُوا فِیهَا الْفَسَادَ ﴿12﴾


[تا آنکه] پروردگارت بر سر آنان تازیانه عذاب را فرونواخت (13)
فَصَبَّ عَلَیْهِمْ رَبُّکَ سَوْطَ عَذَابٍ ﴿13﴾


زیرا پروردگار تو سخت در کمین است (14)
إِنَّ رَبَّکَ لَبِالْمِرْصَادِ ﴿14﴾


اما انسان هنگامى که پروردگارش وى را مى‏آزماید و عزیزش مى‏دارد و نعمت فراوان به او مى‏دهد مى‏گوید پروردگارم مرا گرامى داشته است (15)
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَکْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَیَقُولُ رَبِّی أَکْرَمَنِ ﴿15﴾


و اما چون وى را مى‏آزماید و روزى‏اش را بر او تنگ مى‏گرداند مى‏گوید پروردگارم مرا خوار کرده است (16)
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَیْهِ رِزْقَهُ فَیَقُولُ رَبِّی أَهَانَنِ ﴿16﴾


ولى نه بلکه یتیم را نمى‏نوازید (17)
کَلَّا بَل لَّا تُکْرِمُونَ الْیَتِیمَ ﴿17﴾


و بر خوراک[دادن] بینوا همدیگر را بر نمى‏انگیزید (18)
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْکِینِ ﴿18﴾


و میراث [ضعیفان] را چپاولگرانه مى‏خورید (19)
وَتَأْکُلُونَ التُّرَاثَ أَکْلًا لَّمًّا ﴿19﴾


و مال را دوست دارید دوست داشتنى بسیار (20)
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ﴿20﴾


نه چنان است آنگاه که زمین سخت در هم کوبیده شود (21)
کَلَّا إِذَا دُکَّتِ الْأَرْضُ دَکًّا دَکًّا ﴿21﴾


و [فرمان] پروردگارت و فرشته[ها] صف‏درصف آیند (22)
وَجَاء رَبُّکَ وَالْمَلَکُ صَفًّا صَفًّا ﴿22﴾


و جهنم را در آن روز [حاضر] آورند آن روز است که انسان پند گیرد و[لى] کجا او را جاى پندگرفتن باشد (23)
وَجِیءَ یَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ یَوْمَئِذٍ یَتَذَکَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّکْرَى ﴿23﴾


گوید کاش براى زندگانى خود [چیزى] پیش فرستاده بودم (24)
یَقُولُ یَا لَیْتَنِی قَدَّمْتُ لِحَیَاتِی ﴿24﴾


پس در آن روز هیچ کس چون عذاب‏کردن او عذاب نکند (25)
فَیَوْمَئِذٍ لَّا یُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ ﴿25﴾


و هیچ کس چون دربندکشیدن او دربند نکشد (26)
وَلَا یُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ ﴿26﴾


اى نفس مطمئنه (27)
یَا أَیَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ﴿27﴾


خشنود و خداپسند به سوى پروردگارت بازگرد (28)
ارْجِعِی إِلَى رَبِّکِ رَاضِیَةً مَّرْضِیَّةً ﴿28﴾


و در میان بندگان من درآى (29)
فَادْخُلِی فِی عِبَادِی ﴿29﴾


و در بهشت من داخل شو (30)
وَادْخُلِی جَنَّتِی ﴿30﴾

سوره 90: البلد




به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ


سوگند به این شهر (1)
لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ ﴿1﴾


و حال آنکه تو در این شهر جاى دارى (2)
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ ﴿2﴾


سوگند به پدرى [چنان] و آن کسى را که به وجود آورد (3)
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ﴿3﴾


براستى که انسان را در رنج آفریده‏ایم (4)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِی کَبَدٍ ﴿4﴾


آیا پندارد که هیچ کس هرگز بر او دست نتواند یافت (5)
أَیَحْسَبُ أَن لَّن یَقْدِرَ عَلَیْهِ أَحَدٌ ﴿5﴾


گوید مال فراوانى تباه کردم (6)
یَقُولُ أَهْلَکْتُ مَالًا لُّبَدًا ﴿6﴾


آیا پندارد که هیچ کس او را ندیده است (7)
أَیَحْسَبُ أَن لَّمْ یَرَهُ أَحَدٌ ﴿7﴾


آیا دو چشمش نداده‏ایم (8)
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَیْنَیْنِ ﴿8﴾


و زبانى و دو لب (9)
وَلِسَانًا وَشَفَتَیْنِ ﴿9﴾


و هر دو راه [خیر و شر] را بدو نمودیم (10)
وَهَدَیْنَاهُ النَّجْدَیْنِ ﴿10﴾


و[لى] نخواست از گردنه [عاقبت‏نگرى] بالا رود (11)
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ﴿11﴾


و تو چه دانى که آن گردنه [سخت] چیست (12)
وَمَا أَدْرَاکَ مَا الْعَقَبَةُ ﴿12﴾


بنده‏اى را آزادکردن (13)
فَکُّ رَقَبَةٍ ﴿13﴾


یا در روز گرسنگى طعام‏دادن (14)
أَوْ إِطْعَامٌ فِی یَوْمٍ ذِی مَسْغَبَةٍ ﴿14﴾


به یتیمى خویشاوند (15)
یَتِیمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿15﴾


یا بینوایى خاک‏نشین (16)
أَوْ مِسْکِینًا ذَا مَتْرَبَةٍ ﴿16﴾


علاوه بر این از زمره کسانى باشد که گرویده و یکدیگر را به شکیبایى و مهربانى سفارش کرده‏اند (17)
ثُمَّ کَانَ مِنَ الَّذِینَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ﴿17﴾


اینانند خجستگان (18)
أُوْلَئِکَ أَصْحَابُ الْمَیْمَنَةِ ﴿18﴾


و کسانى که به انکار نشانه‏هاى ما پرداخته‏اند آنانند ناخجستگان شوم (19)
وَالَّذِینَ کَفَرُوا بِآیَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿19﴾


بر آنان آتشى سرپوشیده احاطه دارد (20)
عَلَیْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ ﴿20﴾


سوره 91: الشمس




به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ


سوگند به خورشید و تابندگى‏اش (1)
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا ﴿1﴾


سوگند به ماه چون پى [خورشید] رود (2)
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا ﴿2﴾


سوگند به روز چون [زمین را] روشن گرداند (3)
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا ﴿3﴾


سوگند به شب چو پرده بر آن پوشد (4)
وَاللَّیْلِ إِذَا یَغْشَاهَا ﴿4﴾


سوگند به آسمان و آن کس که آن را برافراشت (5)
وَالسَّمَاء وَمَا بَنَاهَا ﴿5﴾


سوگند به زمین و آن کس که آن را گسترد (6)
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا ﴿6﴾


سوگند به نفس و آن کس که آن را درست کرد (7)
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا ﴿7﴾


سپس پلیدکارى و پرهیزگارى‏اش را به آن الهام کرد (8)
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا ﴿8﴾


که هر کس آن را پاک گردانید قطعا رستگار شد (9)
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَکَّاهَا ﴿9﴾


و هر که آلوده‏اش ساخت قطعا درباخت (10)
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا ﴿10﴾


[قوم] ثمود به سبب طغیان خود به تکذیب پرداختند (11)
کَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا ﴿11﴾


آنگاه که شقى‏ترینشان بر[پا] خاست (12)
إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا ﴿12﴾


پس فرستاده خدا به آنان گفت زنهار ماده‏شتر خدا و [نوبت] آب‏خوردنش را [حرمت نهید] (13)
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْیَاهَا ﴿13﴾


و[لى] دروغزنش خواندند و آن [ماده‏شتر] را پى کردند و پروردگارشان به [سزاى] گناهشان بر سرشان عذاب آورد و آنان را با خاک یکسان کرد (14)
فَکَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَیْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا ﴿14﴾


و از پیامد کار خویش بیمى به خود راه نداد (15)
وَلَا یَخَافُ عُقْبَاهَا ﴿15﴾



سوره 92: اللیل




به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ


سوگند به شب چون پرده افکند (1)
وَاللَّیْلِ إِذَا یَغْشَى ﴿1﴾


سوگند به روز چون جلوه‏گرى آغازد (2)
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى ﴿2﴾


و [سوگند به] آنکه نر و ماده را آفرید (3)
وَمَا خَلَقَ الذَّکَرَ وَالْأُنثَى ﴿3﴾


که همانا تلاش شما پراکنده است (4)
إِنَّ سَعْیَکُمْ لَشَتَّى ﴿4﴾


اما آنکه [حق خدا را] داد و پروا داشت (5)
فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى ﴿5﴾


و [پاداش] نیکوتر را تصدیق کرد (6)
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى ﴿6﴾


بزودى راه آسانى پیش پاى او خواهیم گذاشت (7)
فَسَنُیَسِّرُهُ لِلْیُسْرَى ﴿7﴾


و اما آنکه بخل ورزید و خود را بى‏نیاز دید (8)
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى ﴿8﴾


و [پاداش] نیکوتر را به دروغ گرفت (9)
وَکَذَّبَ بِالْحُسْنَى ﴿9﴾


بزودى راه دشوارى به او خواهیم نمود (10)
فَسَنُیَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى ﴿10﴾


و چون هلاک شد [دیگر] مال او به کارش نمى‏آید (11)
وَمَا یُغْنِی عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى ﴿11﴾


همانا هدایت بر ماست (12)
إِنَّ عَلَیْنَا لَلْهُدَى ﴿12﴾


و در حقیقت دنیا و آخرت از آن ماست (13)
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَى ﴿13﴾


پس شما را به آتشى که زبانه مى‏کشد هشدار دادم (14)
فَأَنذَرْتُکُمْ نَارًا تَلَظَّى ﴿14﴾


جز نگون‏بخت‏تر[ین مردم] در آن درنیاید (15)
لَا یَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى ﴿15﴾


همان که تکذیب کرد و رخ برتافت (16)
الَّذِی کَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿16﴾


و پاک‏رفتارتر[ین مردم] از آن دور داشته خواهد شد (17)
وَسَیُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى ﴿17﴾


همان که مال خود را مى‏دهد [براى آنکه] پاک شود (18)
الَّذِی یُؤْتِی مَالَهُ یَتَزَکَّى ﴿18﴾


و هیچ کس را به قصد پاداش‏یافتن نعمت نمى‏بخشد (19)
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى ﴿19﴾


جز خواستن رضاى پروردگارش که بسى برتر است [منظورى ندارد] (20)
إِلَّا ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى ﴿20﴾


و قطعا بزودى خشنود خواهد شد (21)
وَلَسَوْفَ یَرْضَى ﴿21﴾


سوره 93: الضحى




به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ


سوگند به روشنایى روز (1)
وَالضُّحَى ﴿1﴾


سوگند به شب چون آرام گیرد (2)
وَاللَّیْلِ إِذَا سَجَى ﴿2﴾


[که] پروردگارت تو را وانگذاشته و دشمن نداشته است (3)
مَا وَدَّعَکَ رَبُّکَ وَمَا قَلَى ﴿3﴾


و قطعا آخرت براى تو از دنیا نیکوتر خواهد بود (4)
وَلَلْآخِرَةُ خَیْرٌ لَّکَ مِنَ الْأُولَى ﴿4﴾


و بزودى پروردگارت تو را عطا خواهد داد تا خرسند گردى (5)
وَلَسَوْفَ یُعْطِیکَ رَبُّکَ فَتَرْضَى ﴿5﴾


مگر نه تو را یتیم یافت پس پناه داد (6)
أَلَمْ یَجِدْکَ یَتِیمًا فَآوَى ﴿6﴾


و تو را سرگشته یافت پس هدایت کرد (7)
وَوَجَدَکَ ضَالًّا فَهَدَى ﴿7﴾


و تو را تنگدست‏یافت و بى‏نیاز گردانید (8)
وَوَجَدَکَ عَائِلًا فَأَغْنَى ﴿8﴾


و اما [تو نیز به پاس نعمت ما] یتیم را میازار (9)
فَأَمَّا الْیَتِیمَ فَلَا تَقْهَرْ ﴿9﴾


و گدا را مران (10)
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ ﴿10﴾


و از نعمت پروردگار خویش [با مردم] سخن گوى (11)
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّکَ فَحَدِّثْ ﴿11﴾

سوره 94: الشرح




به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ


آیا براى تو سینه‏ات را نگشاده‏ایم (1)
أَلَمْ نَشْرَحْ لَکَ صَدْرَکَ ﴿1﴾


و بار گرانت را از [دوش] تو برنداشتیم (2)
وَوَضَعْنَا عَنکَ وِزْرَکَ ﴿2﴾


[بارى] که [گویى] پشت تو را شکست (3)
الَّذِی أَنقَضَ ظَهْرَکَ ﴿3﴾


و نامت را براى تو بلند گردانیدیم (4)
وَرَفَعْنَا لَکَ ذِکْرَکَ ﴿4﴾


پس [بدان که] با دشوارى آسانى است (5)
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ یُسْرًا ﴿5﴾


آرى با دشوارى آسانى است (6)
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ یُسْرًا ﴿6﴾


پس چون فراغت‏یافتى به طاعت درکوش (7)
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ ﴿7﴾


و با اشتیاق به سوى پروردگارت روى آور (8)
وَإِلَى رَبِّکَ فَارْغَبْ ﴿8﴾


قطعات صوتی

مشخصات

سایر مشخصات

تصاویر

تلاوت‌هایی از این قاری

پایگاه قرآن