این تلاوت شامل آیات 1 تا 37 سوره مبارکه ذاریات است .
سوره 51: الذاریات
به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
سوگند به بادهاى ذرهافشان (1)
وَالذَّارِیَاتِ ذَرْوًا ﴿1﴾
و ابرهاى گرانبار (2)
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا ﴿2﴾
و سبک سیران (3)
فَالْجَارِیَاتِ یُسْرًا ﴿3﴾
و تقسیمکنندگان کار[ها] (4)
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ﴿4﴾
که آنچه وعده داده شدهاید راست است (5)
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ﴿5﴾
و [روز] پاداش واقعیت دارد (6)
وَإِنَّ الدِّینَ لَوَاقِعٌ ﴿6﴾
سوگند به آسمان مشبک (7)
وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُکِ ﴿7﴾
که شما [درباره قرآن] در سخنى گوناگونید (8)
إِنَّکُمْ لَفِی قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ﴿8﴾
[بگوى] تا هر که از آن برگشته برگشته باشد (9)
یُؤْفَکُ عَنْهُ مَنْ أُفِکَ ﴿9﴾
مرگ بر دروغپردازان (10)
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ ﴿10﴾
همانان که در ورطه نادانى بىخبرند (11)
الَّذِینَ هُمْ فِی غَمْرَةٍ سَاهُونَ ﴿11﴾
پرسند روز پاداش کى است (12)
یَسْأَلُونَ أَیَّانَ یَوْمُ الدِّینِ ﴿12﴾
همان روز که آنان بر آتش عقوبت [و آزموده] شوند (13)
یَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ یُفْتَنُونَ ﴿13﴾
عذاب [موعود] خود را بچشید این است همان [بلایى] که با شتاب خواستار آن بودید (14)
ذُوقُوا فِتْنَتَکُمْ هَذَا الَّذِی کُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ﴿14﴾
پرهیزگاران در باغها و چشمه سارانند (15)
إِنَّ الْمُتَّقِینَ فِی جَنَّاتٍ وَعُیُونٍ ﴿15﴾
آنچه را پروردگارشان عطا فرموده مىگیرند زیرا که آنها پیش از این نیکوکار بودند (16)
آخِذِینَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ کَانُوا قَبْلَ ذَلِکَ مُحْسِنِینَ ﴿16﴾
و از شب اندکى را مىغنودند (17)
کَانُوا قَلِیلًا مِّنَ اللَّیْلِ مَا یَهْجَعُونَ ﴿17﴾
و در سحرگاهان [از خدا] طلب آمرزش مىکردند (18)
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ یَسْتَغْفِرُونَ ﴿18﴾
و در اموالشان براى سائل و محروم حقى [معین] بود (19)
وَفِی أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿19﴾
و روى زمین براى اهل یقین نشانههایى [متقاعدکننده] است (20)
وَفِی الْأَرْضِ آیَاتٌ لِّلْمُوقِنِینَ ﴿20﴾
و در خود شما پس مگر نمىبینید (21)
وَفِی أَنفُسِکُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ﴿21﴾
و روزى شما و آنچه وعده داده شدهاید در آسمان است (22)
وَفِی السَّمَاء رِزْقُکُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ﴿22﴾
پس سوگند به پروردگار آسمان و زمین که واقعا او حق است همان گونه که خود شما سخن مىگویید (23)
فَوَرَبِّ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّکُمْ تَنطِقُونَ ﴿23﴾
آیا خبر مهمانان ارجمند ابراهیم به تو رسید (24)
هَلْ أَتَاکَ حَدِیثُ ضَیْفِ إِبْرَاهِیمَ الْمُکْرَمِینَ ﴿24﴾
چون بر او درآمدند پس سلام گفتند گفتسلام مردمى ناشناسید (25)
إِذْ دَخَلُوا عَلَیْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنکَرُونَ ﴿25﴾
پس آهسته به سوى زنش رفت و گوسالهاى فربه [و بریان] آورد (26)
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاء بِعِجْلٍ سَمِینٍ ﴿26﴾
آن را به نزدیکشان برد [و] گفت مگر نمىخورید (27)
فَقَرَّبَهُ إِلَیْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْکُلُونَ ﴿27﴾
و [در دلش] از آنان احساس ترسى کرد گفتند مترس و او را به پسرى دانا مژده دادند (28)
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِیفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِیمٍ ﴿28﴾
و زنش با فریادى [از شگفتى] سر رسید و بر چهره خود زد و گفت زنى پیر نازا [چگونه بزاید] (29)
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِی صَرَّةٍ فَصَکَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِیمٌ ﴿29﴾
گفتند پروردگارت چنین فرموده است او خود حکیم داناست (30)
قَالُوا کَذَلِکَ قَالَ رَبُّکِ إِنَّهُ هُوَ الْحَکِیمُ الْعَلِیمُ ﴿30﴾
[ابراهیم] گفت اى فرستادگان ماموریتشما چیست (31)
قَالَ فَمَا خَطْبُکُمْ أَیُّهَا الْمُرْسَلُونَ ﴿31﴾
گفتند ما به سوى مردمى پلیدکار فرستاده شدهایم (32)
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِینَ ﴿32﴾
تا سنگهایى از گل رس بر [سر] آنان فرو فرستیم (33)
لِنُرْسِلَ عَلَیْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِینٍ ﴿33﴾
[که] نزد پروردگارت براى مسرفان نشانگذارى شده است (34)
مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّکَ لِلْمُسْرِفِینَ ﴿34﴾
پس هر که از مؤمنان در آن [شهرها] بود بیرون بردیم (35)
فَأَخْرَجْنَا مَن کَانَ فِیهَا مِنَ الْمُؤْمِنِینَ ﴿35﴾
و[لى] در آنجا جز یک خانه از فرمانبران [خدا بیشتر] نیافتیم (36)
فَمَا وَجَدْنَا فِیهَا غَیْرَ بَیْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِینَ ﴿36﴾
و در آنجا براى آنها که از عذاب پر درد مىترسند عبرتى به جاى گذاشتیم (37)
وَتَرَکْنَا فِیهَا آیَةً لِّلَّذِینَ یَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِیمَ ﴿37﴾
سوره 51: الذاریات
به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
سوگند به بادهاى ذرهافشان (1)
وَالذَّارِیَاتِ ذَرْوًا ﴿1﴾
و ابرهاى گرانبار (2)
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا ﴿2﴾
و سبک سیران (3)
فَالْجَارِیَاتِ یُسْرًا ﴿3﴾
و تقسیمکنندگان کار[ها] (4)
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ﴿4﴾
که آنچه وعده داده شدهاید راست است (5)
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ﴿5﴾
و [روز] پاداش واقعیت دارد (6)
وَإِنَّ الدِّینَ لَوَاقِعٌ ﴿6﴾
سوگند به آسمان مشبک (7)
وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُکِ ﴿7﴾
که شما [درباره قرآن] در سخنى گوناگونید (8)
إِنَّکُمْ لَفِی قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ﴿8﴾
[بگوى] تا هر که از آن برگشته برگشته باشد (9)
یُؤْفَکُ عَنْهُ مَنْ أُفِکَ ﴿9﴾
مرگ بر دروغپردازان (10)
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ ﴿10﴾
همانان که در ورطه نادانى بىخبرند (11)
الَّذِینَ هُمْ فِی غَمْرَةٍ سَاهُونَ ﴿11﴾
پرسند روز پاداش کى است (12)
یَسْأَلُونَ أَیَّانَ یَوْمُ الدِّینِ ﴿12﴾
همان روز که آنان بر آتش عقوبت [و آزموده] شوند (13)
یَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ یُفْتَنُونَ ﴿13﴾
عذاب [موعود] خود را بچشید این است همان [بلایى] که با شتاب خواستار آن بودید (14)
ذُوقُوا فِتْنَتَکُمْ هَذَا الَّذِی کُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ﴿14﴾
پرهیزگاران در باغها و چشمه سارانند (15)
إِنَّ الْمُتَّقِینَ فِی جَنَّاتٍ وَعُیُونٍ ﴿15﴾
آنچه را پروردگارشان عطا فرموده مىگیرند زیرا که آنها پیش از این نیکوکار بودند (16)
آخِذِینَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ کَانُوا قَبْلَ ذَلِکَ مُحْسِنِینَ ﴿16﴾
و از شب اندکى را مىغنودند (17)
کَانُوا قَلِیلًا مِّنَ اللَّیْلِ مَا یَهْجَعُونَ ﴿17﴾
و در سحرگاهان [از خدا] طلب آمرزش مىکردند (18)
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ یَسْتَغْفِرُونَ ﴿18﴾
و در اموالشان براى سائل و محروم حقى [معین] بود (19)
وَفِی أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿19﴾
و روى زمین براى اهل یقین نشانههایى [متقاعدکننده] است (20)
وَفِی الْأَرْضِ آیَاتٌ لِّلْمُوقِنِینَ ﴿20﴾
و در خود شما پس مگر نمىبینید (21)
وَفِی أَنفُسِکُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ﴿21﴾
و روزى شما و آنچه وعده داده شدهاید در آسمان است (22)
وَفِی السَّمَاء رِزْقُکُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ﴿22﴾
پس سوگند به پروردگار آسمان و زمین که واقعا او حق است همان گونه که خود شما سخن مىگویید (23)
فَوَرَبِّ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّکُمْ تَنطِقُونَ ﴿23﴾
آیا خبر مهمانان ارجمند ابراهیم به تو رسید (24)
هَلْ أَتَاکَ حَدِیثُ ضَیْفِ إِبْرَاهِیمَ الْمُکْرَمِینَ ﴿24﴾
چون بر او درآمدند پس سلام گفتند گفتسلام مردمى ناشناسید (25)
إِذْ دَخَلُوا عَلَیْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنکَرُونَ ﴿25﴾
پس آهسته به سوى زنش رفت و گوسالهاى فربه [و بریان] آورد (26)
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاء بِعِجْلٍ سَمِینٍ ﴿26﴾
آن را به نزدیکشان برد [و] گفت مگر نمىخورید (27)
فَقَرَّبَهُ إِلَیْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْکُلُونَ ﴿27﴾
و [در دلش] از آنان احساس ترسى کرد گفتند مترس و او را به پسرى دانا مژده دادند (28)
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِیفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِیمٍ ﴿28﴾
و زنش با فریادى [از شگفتى] سر رسید و بر چهره خود زد و گفت زنى پیر نازا [چگونه بزاید] (29)
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِی صَرَّةٍ فَصَکَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِیمٌ ﴿29﴾
گفتند پروردگارت چنین فرموده است او خود حکیم داناست (30)
قَالُوا کَذَلِکَ قَالَ رَبُّکِ إِنَّهُ هُوَ الْحَکِیمُ الْعَلِیمُ ﴿30﴾
[ابراهیم] گفت اى فرستادگان ماموریتشما چیست (31)
قَالَ فَمَا خَطْبُکُمْ أَیُّهَا الْمُرْسَلُونَ ﴿31﴾
گفتند ما به سوى مردمى پلیدکار فرستاده شدهایم (32)
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِینَ ﴿32﴾
تا سنگهایى از گل رس بر [سر] آنان فرو فرستیم (33)
لِنُرْسِلَ عَلَیْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِینٍ ﴿33﴾
[که] نزد پروردگارت براى مسرفان نشانگذارى شده است (34)
مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّکَ لِلْمُسْرِفِینَ ﴿34﴾
پس هر که از مؤمنان در آن [شهرها] بود بیرون بردیم (35)
فَأَخْرَجْنَا مَن کَانَ فِیهَا مِنَ الْمُؤْمِنِینَ ﴿35﴾
و[لى] در آنجا جز یک خانه از فرمانبران [خدا بیشتر] نیافتیم (36)
فَمَا وَجَدْنَا فِیهَا غَیْرَ بَیْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِینَ ﴿36﴾
و در آنجا براى آنها که از عذاب پر درد مىترسند عبرتى به جاى گذاشتیم (37)
وَتَرَکْنَا فِیهَا آیَةً لِّلَّذِینَ یَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِیمَ ﴿37﴾