فهرست
حفظ نور - قسمت 117

حفظ نور - قسمت 117

  • 11 دقیقه مدت
  • 25 دریافت شده
قسمت: 117
كارشناسان مهمان معتز آقائی
نام سریالی: حفظ نور
کارشناس استاد معتز آقائی
روخوانی ترتیل سوره مبارکه قلم از آیات 12تا16 و مرور آیات 1تا11 و توضیح استاد آقائی درباب صفات مشرکان ازجمله دروغگویی – بسیار سوگند می‌خورند – عیب‌جو و خبرچین هستند و بسیار مانع خیر می‌شوند – درشت گو و بی‌تبارند...
سوره قلم

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِیمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان


ن وَالْقَلَمِ وَمَا یَسْطُرُونَ {1}

نون سوگند به قلم و آنچه مى‏نویسند {1}


مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّکَ بِمَجْنُونٍ {2}

[که] تو به لطف پروردگارت دیوانه نیستى {2}


وَإِنَّ لَکَ لَأَجْرًا غَیْرَ مَمْنُونٍ {3}

و بى‏گمان تو را پاداشى بى‏منت‏خواهد بود {3}


وَإِنَّکَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِیمٍ {4}
و راستى که تو را خویى والاست {4}


فَسَتُبْصِرُ وَیُبْصِرُونَ {5}

به زودى خواهى دید و خواهند دید {5}


بِأَییِّکُمُ الْمَفْتُونُ {6}

[که] کدام یک از شما دستخوش جنونید {6}


إِنَّ رَبَّکَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِیلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِینَ {7}

پروردگارت خود بهتر مى‏داند چه کسى از راه او منحرف شده و [هم] او به راه یافتگان داناتر است {7}


فَلَا تُطِعِ الْمُکَذِّبِینَ {8}

پس از دروغزنان فرمان مبر {8}


وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَیُدْهِنُونَ {9}

دوست دارند که نرمى کنى تا نرمى نمایند {9}


وَلَا تُطِعْ کُلَّ حَلَّافٍ مَّهِینٍ {10}

و از هر قسم خورنده فرو مایه‏اى فرمان مبر {10}


هَمَّازٍ مَّشَّاء بِنَمِیمٍ {11}

[که] عیبجوست و براى خبرچینى گام برمى‏دارد {11}


مَنَّاعٍ لِّلْخَیْرِ مُعْتَدٍ أَثِیمٍ {12}

مانع خیر متجاوز گناه پیشه {12}


عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِکَ زَنِیمٍ {13}

گستاخ [و] گذشته از آن زنازاده است {13}


أَن کَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِینَ {14}

به صرف اینکه مالدار و پسردار است {14}


إِذَا تُتْلَى عَلَیْهِ آیَاتُنَا قَالَ أَسَاطِیرُ الْأَوَّلِینَ {15}

چون آیات ما بر او خوانده شود گوید افسانه‏هاى پیشینیان است {15}


سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ {16}

زودا که بر بینى‏اش داغ نهیم [و رسوایش کنیم] {16}


إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ کَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَیَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِینَ {17}

ما آنان را همان گونه که باغداران را آزمودیم مورد آزمایش قرار دادیم آنگاه که سوگند خوردند که صبح برخیزند و [میوه] آن [باغ] را حتما بچینند {17}


وَلَا یَسْتَثْنُونَ {18}

و[لى] ان شاء الله نگفتند {18}


فَطَافَ عَلَیْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّکَ وَهُمْ نَائِمُونَ {19}

پس در حالى که آنان غنوده بودند بلایى از جانب پروردگارت بر آن [باغ] به گردش در آمد {19}


فَأَصْبَحَتْ کَالصَّرِیمِ {20}

و [باغ] آفت زده [و زمین بایر] گردید {20}


فَتَنَادَوا مُصْبِحِینَ {21}

پس [باغداران] بامدادان یکدیگر را صدا زدند {21}


أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِکُمْ إِن کُنتُمْ صَارِمِینَ {22}

که اگر میوه مى‏چینید بامدادان به سوى کشت‏خویش روید {22}


فَانطَلَقُوا وَهُمْ یَتَخَافَتُونَ {23}

پس به راه افتادند و آهسته به هم مى‏گفتند {23}


أَن لَّا یَدْخُلَنَّهَا الْیَوْمَ عَلَیْکُم مِّسْکِینٌ {24}

که امروز نباید در باغ بینوایى بر شما در آید {24}


وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِینَ {25}

و صبحگاهان در حالى که خود را بر منع [بینوایان] توانا مى‏دیدند رفتند {25}


فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ {26}

و چون [باغ] را دیدند گفتند قطعا ما راه گم کرده‏ایم {26}


بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ {27}

[نه] بلکه ما محرومیم {27}


قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّکُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ {28}

خردمندترینشان گفت آیا به شما نگفتم چرا خدا را به پاکى نمى‏ستایید {28}


قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا کُنَّا ظَالِمِینَ {29}

گفتند پروردگارا تو را به پاکى مى‏ستاییم ما واقعا ستمگر بودیم {29}


فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ یَتَلَاوَمُونَ {30}

پس بعضى‏شان رو به بعضى دیگر آوردند و همدیگر را به نکوهش گرفتند {30}


قَالُوا یَا وَیْلَنَا إِنَّا کُنَّا طَاغِینَ {31}

گفتند اى واى بر ما که سرکش بوده‏ایم {31}


عَسَى رَبُّنَا أَن یُبْدِلَنَا خَیْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ {32}

امید است که پروردگار ما بهتر از آن را به ما عوض دهد زیرا ما به پروردگارمان مشتاقیم {32}


کَذَلِکَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَکْبَرُ لَوْ کَانُوا یَعْلَمُونَ {33}

عذاب [دنیا] چنین است و عذاب آخرت اگر مى‏دانستند قطعا بزرگتر خواهد بود {33}


إِنَّ لِلْمُتَّقِینَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِیمِ {34}

براى پرهیزگاران نزد پروردگارشان باغستانهاى پر ناز و نعمت است {34}


أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِینَ کَالْمُجْرِمِینَ {35}

پس آیا فرمانبرداران را چون بدکاران قرار خواهیم داد {35}


مَا لَکُمْ کَیْفَ تَحْکُمُونَ {36}

شما را چه شده چگونه داورى مى‏کنید {36}


أَمْ لَکُمْ کِتَابٌ فِیهِ تَدْرُسُونَ {37}

یا شما را کتابى هست که در آن فرا مى‏گیرید {37}


إِنَّ لَکُمْ فِیهِ لَمَا یَتَخَیَّرُونَ {38}

که هر چه را برمى‏گزینید براى شما در آن خواهد بود {38}


أَمْ لَکُمْ أَیْمَانٌ عَلَیْنَا بَالِغَةٌ إِلَى یَوْمِ الْقِیَامَةِ إِنَّ لَکُمْ لَمَا تَحْکُمُونَ {39}

یا اینکه شما تا روز قیامت [از ما] سوگندهایى رسا گرفته‏اید که هر چه دلتان خواست‏حکم کنید {39}


سَلْهُم أَیُّهُم بِذَلِکَ زَعِیمٌ {40}

از آنان بپرس کدامشان ضامن این [ادعا] یند {40}


أَمْ لَهُمْ شُرَکَاء فَلْیَأْتُوا بِشُرَکَائِهِمْ إِن کَانُوا صَادِقِینَ {41}

یا شریکانى دارند پس اگر راست مى‏گویند شریکانشان را بیاورند {41}


یَوْمَ یُکْشَفُ عَن سَاقٍ وَیُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا یَسْتَطِیعُونَ {42}

روزى که کار زار [و رهایى دشوار] شود و به سجده فرا خوانده شوند و در خود توانایى نیابند {42}


خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ کَانُوا یُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ {43}

دیدگانشان به زیر افتاده خوارى آنان را فرو مى‏گیرد در حالى که [پیش از این] به سجده دعوت مى‏شدند و تندرست بودند {43}


فَذَرْنِی وَمَن یُکَذِّبُ بِهَذَا الْحَدِیثِ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَیْثُ لَا یَعْلَمُونَ {44}

پس مرا با کسى که این گفتار را تکذیب مى‏کند واگذار به تدریج آنان را به گونه‏اى که در نیابند [گریبان] خواهیم گرفت {44}


وَأُمْلِی لَهُمْ إِنَّ کَیْدِی مَتِینٌ {45}

و مهلتشان مى‏دهم زیرا تدبیر من [سخت] استوار است {45}


أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ {46}

آیا از آنان مزدى درخواست مى‏کنى و آنان خود را زیر بار تاوان گرانبار مى‏یابند {46}


أَمْ عِندَهُمُ الْغَیْبُ فَهُمْ یَکْتُبُونَ {47}

یا [علم] غیب پیش آنهاست و آنها مى‏نویسند {47}


فَاصْبِرْ لِحُکْمِ رَبِّکَ وَلَا تَکُن کَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَکْظُومٌ {48}

پس در [امتثال] حکم پروردگارت شکیبایى ورز و مانند همدم ماهى [=یونس] مباش آنگاه که اندوه زده ندا درداد {48}


لَوْلَا أَن تَدَارَکَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاء وَهُوَ مَذْمُومٌ {49}

اگر لطفى از جانب پروردگارش تدارک [حال] او نمى‏کرد قطعا نکوهش شده بر زمین خشک انداخته مى‏شد {49}


فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِینَ {50}

پس پروردگارش وى را برگزید و از شایستگانش گردانید {50}


وَإِن یَکَادُ الَّذِینَ کَفَرُوا لَیُزْلِقُونَکَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّکْرَ وَیَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ {51}

و آنان که کافر شدند چون قرآن را شنیدند چیزى نمانده بود که تو را چشم بزنند و مى‏گفتند او واقعا دیوانه‏اى است {51}


وَمَا هُوَ إِلَّا ذِکْرٌ لِّلْعَالَمِینَ {52}

و حال آنکه [قرآن] جز تذکارى براى جهانیان نیست {52}

.........................................................................................................................

آیه 25 از سوره مبارکه ( ق )

مَّنَّاعٍ لِّلْخَیْرِ مُعْتَدٍ مُّرِیبٍ ﴿25﴾

[هر] بازدارنده از خیرى [هر] متجاوز شکاکى (25)

قطعات صوتی

  • عنوان
    زمان
  • 11:10

مشخصات

سایر مشخصات

تصاویر

قسمت‌های دیگر

پایگاه قرآن