کارشناس استادمعتزآقائی
روخوانی سوره معارج آیات40تا44 ومرورآیات32تا 39 وتوضیحاتی درمورد پیامبرص که «آنقدر ایشان اذیت شدند تا کافران را هدایت کنند» که بگذار یاوه بگویند وبحال خود باشند تا روزیکه ازگور برخاسته و روزی وعده داده شده را ببینند..
سوره المعارج
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِیمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ {1}
پرسنده اى از عذاب واقع شونده اى پرسید {1}
لِّلْکَافِرینَ لَیْسَ لَهُ دَافِعٌ {2}
که اختصاص به کافران دارد [و] آن را بازدارنده اى نیست {2}
مِّنَ اللَّهِ ذِی الْمَعَارِجِ {3}
[و] از جانب خداوند صاحب درجات [و مراتب] است {3}
تَعْرُجُ الْمَلَائِکَةُ وَالرُّوحُ إِلَیْهِ فِی یَوْمٍ کَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِینَ أَلْفَ سَنَةٍ {4}
فرشتگان و روح در روزى که مقدارش پنجاه هزار سال است به سوى او بالا مىروند {4}
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِیلًا {5}
پس صبر کن صبرى نیکو {5}
إِنَّهُمْ یَرَوْنَهُ بَعِیدًا {6}
زیرا آنان [عذاب] را دور مىبینند {6}
وَنَرَاهُ قَرِیبًا {7}
و [ما] نزدیکش مىبینیم {7}
یَوْمَ تَکُونُ السَّمَاء کَالْمُهْلِ {8}
روزى که آسمانها چون فلز گداخته شود {8}
وَتَکُونُ الْجِبَالُ کَالْعِهْنِ {9}
و کوهها چون پشم زده گردد {9}
وَلَا یَسْأَلُ حَمِیمٌ حَمِیمًا {10}
و هیچ دوست صمیمى از دوست صمیمى [حال] نپرسد {10}
یُبَصَّرُونَهُمْ یَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ یَفْتَدِی مِنْ عَذَابِ یَوْمِئِذٍ بِبَنِیهِ {11}
آنان را به ایشان نشان مىدهند گناهکار آرزو مىکند که کاش براى رهایى از عذاب آن روز مى توانست پسران خود را عوض دهد {11}
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِیهِ {12}
و [نیز] همسرش و برادرش را {12}
وَفَصِیلَتِهِ الَّتِی تُؤْویهِ {13}
و قبیله اش را که به او پناه مىدهد {13}
وَمَن فِی الْأَرْضِ جَمِیعًا ثُمَّ یُنجِیهِ {14}
و هر که را که در روى زمین است همه را [عوض مىداد] و آنگاه خود را رها مى کرد {14}
کَلَّا إِنَّهَا لَظَى {15}
نه چنین است [آتش] زبانه مىکشد {15}
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى {16}
پوست سر و اندام را برکننده است {16}
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى {17}
هر که را پشت کرده و روى برتافته {17}
وَجَمَعَ فَأَوْعَى {18}
و گرد آورده و انباشته [و حسابش را نگاه داشته] فرا مىخواند {18}
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا {19}
به راستى که انسان سخت آزمند [و بىتاب] خلق شده است {19}
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا {20}
چون صدمه اى به او رسد عجز و لابه کند {20}
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَیْرُ مَنُوعًا {21}
و چون خیرى به او رسد بخل ورزد {21}
إِلَّا الْمُصَلِّینَ {22}
غیر از نمازگزاران {22}
الَّذِینَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ {23}
همان کسانى که بر نمازشان پایدارى مىکنند {23}
وَالَّذِینَ فِی أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ {24}
و همانان که در اموالشان حقى معلوم است {24}
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ {25}
براى سائل و محروم {25}
وَالَّذِینَ یُصَدِّقُونَ بِیَوْمِ الدِّینِ {26}
و کسانى که روز جزا را باور دارند {26}
وَالَّذِینَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ {27}
و آنان که از عذاب پروردگارشان بیمناکند {27}
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَیْرُ مَأْمُونٍ {28}
چرا که از عذاب پروردگارشان ایمن نمىتوانند بود {28}
وَالَّذِینَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ {29}
و کسانى که دامن خود را حفظ مىکنند {29}
إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَیْرُ مَلُومِینَ {30}
مگر بر همسران خود یا کنیزانشان که [در این صورت] مورد نکوهش نیستند {30}
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِکَ فَأُوْلَئِکَ هُمُ الْعَادُونَ {31}
و هر کس پا از این [حد] فراتر نهد آنان همان از حد درگذرندگانند {31}
وَالَّذِینَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ {32}
و کسانى که امانتها و پیمان خود را مراعات مىکنند {32}
وَالَّذِینَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ {33}
و آنان که بر شهادتهاى خود ایستاده اند {33}
وَالَّذِینَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ یُحَافِظُونَ {34}
و کسانى که بر نمازشان مداومت مى ورزند {34}
أُوْلَئِکَ فِی جَنَّاتٍ مُّکْرَمُونَ {35}
آنها هستند که در باغهایى [از بهشت] گرامى خواهند بود {35}
فَمَالِ الَّذِینَ کَفَرُوا قِبَلَکَ مُهْطِعِینَ {36}
چه شده است که آنان که کفر ورزیده اند به سوى تو شتابان {36}
عَنِ الْیَمِینِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِینَ {37}
گروه گروه از راست و از چپ [هجوم مىآورند] {37}
أَیَطْمَعُ کُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن یُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِیمٍ {38}
آیا هر یک از آنان طمع مىبندد که در بهشت پر نعمت درآورده شود {38}
کَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا یَعْلَمُونَ {39}
نه چنین است ما آنان را از آنچه [خود] مىدانند آفریدیم {39}
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ {40}
[هرگز] به پروردگار خاوران و باختران سوگند یاد مىکنم که ما تواناییم {40}
عَلَى أَن نُّبَدِّلَ خَیْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِینَ {41}
که به جاى آنان بهتر از ایشان را بیاوریم و بر ما پیشى نتوانند جست {41}
فَذَرْهُمْ یَخُوضُوا وَیَلْعَبُوا حَتَّى یُلَاقُوا یَوْمَهُمُ الَّذِی یُوعَدُونَ {42}
پس بگذارشان یاوه گویند و بازى کنند تا روزى را که وعده داده شده اند ملاقات نمایند {42}
یَوْمَ یَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا کَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ یُوفِضُونَ {43}
روزى که از گورها[ى خود] شتابان برآیند گویى که آنان به سوى پرچم هاى افراشته مى دوند {43}
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِکَ الْیَوْمُ الَّذِی کَانُوا یُوعَدُونَ {44}
دیدگانشان فرو افتاده [غبار] مذلت آنان را فرو گرفته است این است همان روزى که به ایشان وعده داده مى شد {44}
سوره الرحمن
رَبُّ الْمَشْرِقَیْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَیْنِ {17}
پروردگار دو خاور و پروردگار دو باختر {17}
سوره الزخرف
فَذَرْهُمْ یَخُوضُوا وَیَلْعَبُوا حَتَّى یُلَاقُوا یَوْمَهُمُ الَّذِی یُوعَدُونَ {83}
پس آنان را رها کن تا در یاوه گویى خود فرو روند و بازى کنند تا آن روزى را که بدان وعده داده مىشوند دیدار کنند {83}
سوره القلم
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ کَانُوا یُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ {43}
دیدگانشان به زیر افتاده خوارى آنان را فرو مىگیرد در حالى که [پیش از این] به سجده دعوت مىشدند و تندرست بودند {43}
روخوانی سوره معارج آیات40تا44 ومرورآیات32تا 39 وتوضیحاتی درمورد پیامبرص که «آنقدر ایشان اذیت شدند تا کافران را هدایت کنند» که بگذار یاوه بگویند وبحال خود باشند تا روزیکه ازگور برخاسته و روزی وعده داده شده را ببینند..
سوره المعارج
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِیمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ {1}
پرسنده اى از عذاب واقع شونده اى پرسید {1}
لِّلْکَافِرینَ لَیْسَ لَهُ دَافِعٌ {2}
که اختصاص به کافران دارد [و] آن را بازدارنده اى نیست {2}
مِّنَ اللَّهِ ذِی الْمَعَارِجِ {3}
[و] از جانب خداوند صاحب درجات [و مراتب] است {3}
تَعْرُجُ الْمَلَائِکَةُ وَالرُّوحُ إِلَیْهِ فِی یَوْمٍ کَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِینَ أَلْفَ سَنَةٍ {4}
فرشتگان و روح در روزى که مقدارش پنجاه هزار سال است به سوى او بالا مىروند {4}
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِیلًا {5}
پس صبر کن صبرى نیکو {5}
إِنَّهُمْ یَرَوْنَهُ بَعِیدًا {6}
زیرا آنان [عذاب] را دور مىبینند {6}
وَنَرَاهُ قَرِیبًا {7}
و [ما] نزدیکش مىبینیم {7}
یَوْمَ تَکُونُ السَّمَاء کَالْمُهْلِ {8}
روزى که آسمانها چون فلز گداخته شود {8}
وَتَکُونُ الْجِبَالُ کَالْعِهْنِ {9}
و کوهها چون پشم زده گردد {9}
وَلَا یَسْأَلُ حَمِیمٌ حَمِیمًا {10}
و هیچ دوست صمیمى از دوست صمیمى [حال] نپرسد {10}
یُبَصَّرُونَهُمْ یَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ یَفْتَدِی مِنْ عَذَابِ یَوْمِئِذٍ بِبَنِیهِ {11}
آنان را به ایشان نشان مىدهند گناهکار آرزو مىکند که کاش براى رهایى از عذاب آن روز مى توانست پسران خود را عوض دهد {11}
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِیهِ {12}
و [نیز] همسرش و برادرش را {12}
وَفَصِیلَتِهِ الَّتِی تُؤْویهِ {13}
و قبیله اش را که به او پناه مىدهد {13}
وَمَن فِی الْأَرْضِ جَمِیعًا ثُمَّ یُنجِیهِ {14}
و هر که را که در روى زمین است همه را [عوض مىداد] و آنگاه خود را رها مى کرد {14}
کَلَّا إِنَّهَا لَظَى {15}
نه چنین است [آتش] زبانه مىکشد {15}
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى {16}
پوست سر و اندام را برکننده است {16}
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى {17}
هر که را پشت کرده و روى برتافته {17}
وَجَمَعَ فَأَوْعَى {18}
و گرد آورده و انباشته [و حسابش را نگاه داشته] فرا مىخواند {18}
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا {19}
به راستى که انسان سخت آزمند [و بىتاب] خلق شده است {19}
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا {20}
چون صدمه اى به او رسد عجز و لابه کند {20}
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَیْرُ مَنُوعًا {21}
و چون خیرى به او رسد بخل ورزد {21}
إِلَّا الْمُصَلِّینَ {22}
غیر از نمازگزاران {22}
الَّذِینَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ {23}
همان کسانى که بر نمازشان پایدارى مىکنند {23}
وَالَّذِینَ فِی أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ {24}
و همانان که در اموالشان حقى معلوم است {24}
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ {25}
براى سائل و محروم {25}
وَالَّذِینَ یُصَدِّقُونَ بِیَوْمِ الدِّینِ {26}
و کسانى که روز جزا را باور دارند {26}
وَالَّذِینَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ {27}
و آنان که از عذاب پروردگارشان بیمناکند {27}
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَیْرُ مَأْمُونٍ {28}
چرا که از عذاب پروردگارشان ایمن نمىتوانند بود {28}
وَالَّذِینَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ {29}
و کسانى که دامن خود را حفظ مىکنند {29}
إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَیْرُ مَلُومِینَ {30}
مگر بر همسران خود یا کنیزانشان که [در این صورت] مورد نکوهش نیستند {30}
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِکَ فَأُوْلَئِکَ هُمُ الْعَادُونَ {31}
و هر کس پا از این [حد] فراتر نهد آنان همان از حد درگذرندگانند {31}
وَالَّذِینَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ {32}
و کسانى که امانتها و پیمان خود را مراعات مىکنند {32}
وَالَّذِینَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ {33}
و آنان که بر شهادتهاى خود ایستاده اند {33}
وَالَّذِینَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ یُحَافِظُونَ {34}
و کسانى که بر نمازشان مداومت مى ورزند {34}
أُوْلَئِکَ فِی جَنَّاتٍ مُّکْرَمُونَ {35}
آنها هستند که در باغهایى [از بهشت] گرامى خواهند بود {35}
فَمَالِ الَّذِینَ کَفَرُوا قِبَلَکَ مُهْطِعِینَ {36}
چه شده است که آنان که کفر ورزیده اند به سوى تو شتابان {36}
عَنِ الْیَمِینِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِینَ {37}
گروه گروه از راست و از چپ [هجوم مىآورند] {37}
أَیَطْمَعُ کُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن یُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِیمٍ {38}
آیا هر یک از آنان طمع مىبندد که در بهشت پر نعمت درآورده شود {38}
کَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا یَعْلَمُونَ {39}
نه چنین است ما آنان را از آنچه [خود] مىدانند آفریدیم {39}
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ {40}
[هرگز] به پروردگار خاوران و باختران سوگند یاد مىکنم که ما تواناییم {40}
عَلَى أَن نُّبَدِّلَ خَیْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِینَ {41}
که به جاى آنان بهتر از ایشان را بیاوریم و بر ما پیشى نتوانند جست {41}
فَذَرْهُمْ یَخُوضُوا وَیَلْعَبُوا حَتَّى یُلَاقُوا یَوْمَهُمُ الَّذِی یُوعَدُونَ {42}
پس بگذارشان یاوه گویند و بازى کنند تا روزى را که وعده داده شده اند ملاقات نمایند {42}
یَوْمَ یَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا کَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ یُوفِضُونَ {43}
روزى که از گورها[ى خود] شتابان برآیند گویى که آنان به سوى پرچم هاى افراشته مى دوند {43}
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِکَ الْیَوْمُ الَّذِی کَانُوا یُوعَدُونَ {44}
دیدگانشان فرو افتاده [غبار] مذلت آنان را فرو گرفته است این است همان روزى که به ایشان وعده داده مى شد {44}
سوره الرحمن
رَبُّ الْمَشْرِقَیْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَیْنِ {17}
پروردگار دو خاور و پروردگار دو باختر {17}
سوره الزخرف
فَذَرْهُمْ یَخُوضُوا وَیَلْعَبُوا حَتَّى یُلَاقُوا یَوْمَهُمُ الَّذِی یُوعَدُونَ {83}
پس آنان را رها کن تا در یاوه گویى خود فرو روند و بازى کنند تا آن روزى را که بدان وعده داده مىشوند دیدار کنند {83}
سوره القلم
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ کَانُوا یُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ {43}
دیدگانشان به زیر افتاده خوارى آنان را فرو مىگیرد در حالى که [پیش از این] به سجده دعوت مىشدند و تندرست بودند {43}