فهرست
118-تلاوت تحقیق قاریان غیر ایرانی

تلاوت تحقیق دوره ای محمود علی البناء 118-تلاوت تحقیق قاریان غیر ایرانی

  • 39 دقیقه مدت
  • 19 دریافت شده
تلاوت: غیر ایرانی متقدم
تلاوت:
تلاوت: استودیویی
ملیت قاری: مصری
سوره های مبارکه انفطار،مطففین، انشقاق، بروج، طارق باصدای محمود علی البناء و ترجمه قرآنی: آقای فولادوند
سوره 82: الإنفطار

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان


إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ ﴿1﴾

آنگاه که آسمان زهم بشکافد (1)


وَإِذَا الْکَوَاکِبُ انْتَثَرَتْ ﴿2﴾

و آنگاه که اختران پراکنده شوند (2)


وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿3﴾

و آنگاه که دریاها از جا برکنده گردند (3)


وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿4﴾

و آنگاه که گورها زیر و زبر شوند (4)


عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿5﴾

هر نفسى آنچه را پیش فرستاده و بازپس گذاشته بداند (5)


یَا أَیُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّکَ بِرَبِّکَ الْکَرِیمِ ﴿6﴾

اى انسان چه چیز تو را در باره پروردگار بزرگوارت مغرور ساخته (6)


الَّذِی خَلَقَکَ فَسَوَّاکَ فَعَدَلَکَ ﴿7﴾

همان کس که تو را آفرید و [اندام] تو را درست کرد و [آنگاه] تو را سامان بخشید (7)


فِی أَیِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَکَّبَکَ ﴿8﴾

و به هر صورتى که خواست تو را ترکیب کرد (8)


کَلَّا بَلْ تُکَذِّبُونَ بِالدِّینِ ﴿9﴾

با این همه شما منکر [روز] جزایید (9)


وَإِنَّ عَلَیْکُمْ لَحَافِظِینَ ﴿10﴾

و قطعا بر شما نگهبانانى [گماشته شده]اند (10)


کِرَامًا کَاتِبِینَ ﴿11﴾

[فرشتگان] بزرگوارى که نویسندگان [اعمال شما] هستند (11)


یَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿12﴾

آنچه را مى ‏کنید مى‏ دانند (12)


إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِی نَعِیمٍ ﴿13﴾

قطعا نیکان به بهشت اندرند (13)


وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِی جَحِیمٍ ﴿14﴾

و بی‏شک بدکاران در دوزخند (14)


یَصْلَوْنَهَا یَوْمَ الدِّینِ ﴿15﴾

روز جزا در آنجا درآیند (15)


وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِینَ ﴿16﴾

و از آن [عذاب] دور نخواهند بود (16)


وَمَا أَدْرَاکَ مَا یَوْمُ الدِّینِ ﴿17﴾

و تو چه دانى که چیست روز جزا (17)


ثُمَّ مَا أَدْرَاکَ مَا یَوْمُ الدِّینِ ﴿18﴾

باز چه دانى که چیست روز جزا (18)


یَوْمَ لَا تَمْلِکُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَیْئًا وَالْأَمْرُ یَوْمَئِذٍ لِلَّهِ ﴿19﴾

روزى که کسى براى کسى هیچ اختیارى ندارد و در آن روز فرمان از آن خداست (19)


سوره 83: المطففین


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان


وَیْلٌ لِلْمُطَفِّفِینَ ﴿1﴾

واى بر کم‏فروشان (1)


الَّذِینَ إِذَا اکْتَالُوا عَلَى النَّاسِ یَسْتَوْفُونَ ﴿2﴾

که چون از مردم پیمانه ستانند تمام ستانند (2)


وَإِذَا کَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ یُخْسِرُونَ ﴿3﴾

و چون براى آنان پیمانه یا وزن کنند به ایشان کم دهند (3)


أَلَا یَظُنُّ أُولَئِکَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ ﴿4﴾

مگر آنان گمان نمى دارند که برانگیخته خواهند شد (4)


لِیَوْمٍ عَظِیمٍ ﴿5﴾

[در] روزى بزرگ (5)


یَوْمَ یَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِینَ ﴿6﴾

روزى که مردم در برابر پروردگار جهانیان به پاى ایستند (6)


کَلَّا إِنَّ کِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِی سِجِّینٍ ﴿7﴾

نه چنین است [که مى ‏پندارند] که کارنامه بدکاران در سجین است (7)


وَمَا أَدْرَاکَ مَا سِجِّینٌ ﴿8﴾

و تو چه دانى که سجین چیست (8)


کِتَابٌ مَرْقُومٌ ﴿9﴾

کتابى است نوشته‏ شده (9)


وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبِینَ ﴿10﴾

واى بر تکذیب ‏کنندگان در آن هنگام (10)


الَّذِینَ یُکَذِّبُونَ بِیَوْمِ الدِّینِ ﴿11﴾

آنان که روز جزا را دروغ مى ‏پندارند (11)


وَمَا یُکَذِّبُ بِهِ إِلَّا کُلُّ مُعْتَدٍ أَثِیمٍ ﴿12﴾

و جز هر تجاوزپیشه گناهکارى آن را به دروغ نمى‏ گیرد (12)


إِذَا تُتْلَى عَلَیْهِ آیَاتُنَا قَالَ أَسَاطِیرُ الْأَوَّلِینَ ﴿13﴾

[همان که] چون آیات ما بر او خوانده شود گوید [اینها] افسانه ‏هاى پیشینیان است (13)


کَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا کَانُوا یَکْسِبُونَ ﴿14﴾

نه چنین است بلکه آنچه مرتکب مى ‏شدند زنگار بر دلهایشان بسته است (14)


کَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ یَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ ﴿15﴾

زهى پندار که آنان در آن روز از پروردگارشان سخت محجوبند (15)


ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِیمِ ﴿16﴾

آنگاه به یقین آنان به جهنم درآیند (16)


ثُمَّ یُقَالُ هَذَا الَّذِی کُنْتُمْ بِهِ تُکَذِّبُونَ ﴿17﴾

سپس [به ایشان] گفته خواهد شد این همان است که آن را به دروغ مى‏ گرفتید (17)


کَلَّا إِنَّ کِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِی عِلِّیِّینَ ﴿18﴾

نه چنین است در حقیقت کتاب نیکان در علیون است (18)


وَمَا أَدْرَاکَ مَا عِلِّیُّونَ ﴿19﴾

و تو چه دانى که علیون چیست (19)


کِتَابٌ مَرْقُومٌ ﴿20﴾

کتابى است نوشته‏ شده (20)


یَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ﴿21﴾

مقربان آن را مشاهده خواهند کرد (21)


إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِی نَعِیمٍ ﴿22﴾

براستى نیکوکاران در نعیم [الهى] خواهند بود (22)


عَلَى الْأَرَائِکِ یَنْظُرُونَ ﴿23﴾

بر تختها [نشسته] مى ‏نگرند (23)


تَعْرِفُ فِی وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِیمِ ﴿24﴾

از چهره ‏هایشان طراوت نعمت [بهشت] را درمى‏ یابى (24)


یُسْقَوْنَ مِنْ رَحِیقٍ مَخْتُومٍ ﴿25﴾

از باده‏ اى مهر شده نوشانیده شوند (25)


خِتَامُهُ مِسْکٌ وَفِی ذَلِکَ فَلْیَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ﴿26﴾

[باده‏ اى که] مهر آن مشک است و در این [نعمتها] مشتاقان باید بر یکدیگر پیشى گیرند (26)


وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِیمٍ ﴿27﴾

و ترکیبش از [چشمه] تسنیم است (27)


عَیْنًا یَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ﴿28﴾

چشمه‏ اى که مقربان [خدا] از آن نوشند (28)


إِنَّ الَّذِینَ أَجْرَمُوا کَانُوا مِنَ الَّذِینَ آمَنُوا یَضْحَکُونَ ﴿29﴾

[آرى در دنیا] کسانى که گناه میکردند آنان را که ایمان آورده بودند به ریشخند مى‏ گرفتند (29)


وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ یَتَغَامَزُونَ ﴿30﴾

و چون بر ایشان مى‏ گذشتند اشاره چشم و ابرو با هم رد و بدل میکردند (30)


وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَى أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَکِهِینَ ﴿31﴾

و هنگامى که نزد خانواده[هاى] خود بازمى‏ گشتند به شوخ‏ طبعى مى ‏پرداختند (31)


وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ﴿32﴾

و چون مؤمنان را مى‏ دیدند مى گفتند اینها [جماعتى] گمراهند (32)


وَمَا أُرْسِلُوا عَلَیْهِمْ حَافِظِینَ ﴿33﴾

و حال آنکه آنان براى بازرسى [کار]شان فرستاده نشده بودند (33)


فَالْیَوْمَ الَّذِینَ آمَنُوا مِنَ الْکُفَّارِ یَضْحَکُونَ ﴿34﴾

و[لى] امروز مؤمنانند که بر کافران خنده مى‏ زنند (34)


عَلَى الْأَرَائِکِ یَنْظُرُونَ ﴿35﴾

بر تختها[ى خود نشسته] نظاره مى کنند (35)


هَلْ ثُوِّبَ الْکُفَّارُ مَا کَانُوا یَفْعَلُونَ ﴿36﴾

[تا ببینند] آیا کافران به پاداش آنچه میکردند رسیده‏ اند (36)


سوره 84: الانشقاق


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان


إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ ﴿1﴾

آنگاه که آسمان زهم بشکافد (1)


وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿2﴾

و پروردگارش را فرمان برد و [چنین] سزد (2)


وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿3﴾

و آنگاه که زمین کشیده شود (3)


وَأَلْقَتْ مَا فِیهَا وَتَخَلَّتْ ﴿4﴾

و آنچه را که در آن است بیرون افکند و تهى شود (4)


وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿5﴾

و پروردگارش را فرمان برد و [چنین] سزد (5)


یَا أَیُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّکَ کَادِحٌ إِلَى رَبِّکَ کَدْحًا فَمُلَاقِیهِ ﴿6﴾

اى انسان حقا که تو به سوى پروردگار خود بسختى در تلاشى و او را ملاقات خواهى کرد (6)


فَأَمَّا مَنْ أُوتِیَ کِتَابَهُ بِیَمِینِهِ ﴿7﴾

اما کسى که کارنامه‏ اش به دست راستش داده شود (7)


فَسَوْفَ یُحَاسَبُ حِسَابًا یَسِیرًا ﴿8﴾

بزودى‏ اش حسابى بس آسان کنند (8)


وَیَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿9﴾

و شادمان به سوى کسانش باز گردد (9)


وَأَمَّا مَنْ أُوتِیَ کِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ﴿10﴾

و اما کسى که کارنامه‏ اش از پشت‏ سرش به او داده شود (10)


فَسَوْفَ یَدْعُو ثُبُورًا ﴿11﴾

زودا که هلاک [خویش] خواهد (11)


وَیَصْلَى سَعِیرًا ﴿12﴾

و در آتش افروخته درآید (12)


إِنَّهُ کَانَ فِی أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿13﴾

او در [میان] خانواده خود شادمان بود (13)


إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ یَحُورَ ﴿14﴾

او مى ‏پنداشت که هرگز برنخواهد گشت (14)


بَلَى إِنَّ رَبَّهُ کَانَ بِهِ بَصِیرًا ﴿15﴾

آرى در حقیقت پروردگارش به او بینا بود (15)


فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ﴿16﴾

نه نه سوگند به شفق (16)


وَاللَّیْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿17﴾

سوگند به شب و آنچه [شب] فروپوشاند (17)


وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ ﴿18﴾

سوگند به ماه چون [ب در] تمام شود (18)


لَتَرْکَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ ﴿19﴾

که قطعا از حالى به حالى برخواهید نشست (19)


فَمَا لَهُمْ لَا یُؤْمِنُونَ ﴿20﴾

پس چرا آنان باور نمى دارند (20)


وَإِذَا قُرِئَ عَلَیْهِمُ الْقُرْآنُ لَا یَسْجُدُونَ ﴿21﴾

و چون بر آنان قرآن تلاوت مى ‏شود چهره بر خاک نمى‏ سایند (21)


بَلِ الَّذِینَ کَفَرُوا یُکَذِّبُونَ ﴿22﴾

[نه] بلکه آنان که کفر ورزیده‏ اند تکذیب مى کنند (22)


وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا یُوعُونَ ﴿23﴾

و خدا به آنچه در سینه دارند داناتر است (23)


فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِیمٍ ﴿24﴾

پس آنان را از عذابى دردناک خبر ده (24)


إِلَّا الَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَیْرُ مَمْنُونٍ ﴿25﴾

مگر کسانى که گرویده و کارهاى شایسته کرده‏ اند که آنان را پاداشى بى‏ منت‏ خواهد بود (25)


سوره 85: البروج


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ ﴿1﴾

سوگند به آسمان آکنده ز برج (1)


وَالْیَوْمِ الْمَوْعُودِ ﴿2﴾

و به روز موعود (2)


وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ﴿3﴾

و به گواه و مورد گواهى (3)


قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ ﴿4﴾

مرگ بر آدم‏سوزان خندق (4)


النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ ﴿5﴾

همان آتش مایه‏ دار [و انبوه] (5)


إِذْ هُمْ عَلَیْهَا قُعُودٌ ﴿6﴾

آنگاه که آنان بالاى آن [خندق به تماشا] نشسته بودند (6)


وَهُمْ عَلَى مَا یَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِینَ شُهُودٌ ﴿7﴾

و خود بر آنچه بر [سر] مؤمنان مى ‏آوردند گواه بودند (7)


وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ یُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِیزِ الْحَمِیدِ ﴿8﴾

و بر آنان عیبى نگرفته بودند جز اینکه به خداى ارجمند ستوده ایمان آورده بودند (8)


الَّذِی لَهُ مُلْکُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى کُلِّ شَیْءٍ شَهِیدٌ ﴿9﴾

همان [خدایى] که فرمانروایى آسمانها و زمین از آن اوست و خدا[ست که] بر هر چیزى گواه است (9)


إِنَّ الَّذِینَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِینَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ یَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِیقِ ﴿10﴾

کسانى که مردان و زنان مؤمن را آزار کرده و بعد توبه نکرده‏ اند ایشان راست عذاب جهنم و ایشان راست عذاب سوزان (10)



إِنَّ الَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِکَ الْفَوْزُ الْکَبِیرُ ﴿11﴾

کسانى که ایمان آورده و کارهاى شایسته کرده‏ اند براى آنان باغهایى است که از زیر [درختان] آن جویها روان است این است [همان] رستگارى بزرگ (11)


إِنَّ بَطْشَ رَبِّکَ لَشَدِیدٌ ﴿12﴾

آرى عقاب پروردگارت سخت‏ سنگین است (12)


إِنَّهُ هُوَ یُبْدِئُ وَیُعِیدُ ﴿13﴾

هم اوست که [آفرینش را] آغاز مى ‏کند و بازمى‏ گرداند (13)


وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ﴿14﴾

و اوست آن آمرزنده دوستدار [مؤمنان] (14)


ذُو الْعَرْشِ الْمَجِیدُ ﴿15﴾

صاحب ارجمند عرش (15)


فَعَّالٌ لِمَا یُرِیدُ ﴿16﴾

هر چه را بخواهد انجام مى‏ دهد (16)


هَلْ أَتَاکَ حَدِیثُ الْجُنُودِ ﴿17﴾

آیا حدیث [آن] سپاهیان (17)


فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿18﴾

فرعون و ثمود بر تو آمد (18)


بَلِ الَّذِینَ کَفَرُوا فِی تَکْذِیبٍ ﴿19﴾

[نه] بلکه آنان که کافر شده‏ اند در تکذیب‏اند (19)


وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِیطٌ ﴿20﴾

با آنکه خدا از هر سو بر ایشان محیط است (20)


بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِیدٌ ﴿21﴾

آرى آن قرآنى ارجمند است (21)


فِی لَوْحٍ مَحْفُوظٍ ﴿22﴾

که در لوحى محفوظ است (22)


سوره 86: الطارق


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان


وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ﴿1﴾

سوگند به آسمان و آن اختر شبگرد (1)


وَمَا أَدْرَاکَ مَا الطَّارِقُ ﴿2﴾

و تو چه دانى که اختر شبگرد چیست (2)


النَّجْمُ الثَّاقِبُ ﴿3﴾

آن اختر فروزان (3)


إِنْ کُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَیْهَا حَافِظٌ ﴿4﴾

هیچ کس نیست مگر اینکه نگاهبانى بر او [گماشته شده] است (4)


فَلْیَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ﴿5﴾

پس انسان باید بنگرد که از چه آفریده شده است (5)


خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ ﴿6﴾

از آب جهنده‏ اى خلق شده (6)


یَخْرُجُ مِنْ بَیْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ﴿7﴾

[که] از صلب مرد و میان استخوانهاى سینه زن بیرون مى ‏آید (7)


إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ﴿8﴾

در حقیقت او [= خدا] بر بازگردانیدن وى بخوبى تواناست (8)


یَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ﴿9﴾

آن روز که رازها [همه] فاش شود (9)


فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ﴿10﴾

پس او را نه نیرویى ماند و نه یارى (10)


وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ﴿11﴾

سوگند به آسمان بارش‏انگیز (11)


وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ﴿12﴾

سوگند به زمین شکافدار [آماده کشت] (12)


إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ﴿13﴾

[که] در حقیقت قرآن گفتارى قاطع و روشنگر است (13)


وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ﴿14﴾

و آن شوخى نیست (14)


إِنَّهُمْ یَکِیدُونَ کَیْدًا ﴿15﴾

آنان دست به نیرنگ مى‏ زنند (15)


وَأَکِیدُ کَیْدًا ﴿16﴾

و [من نیز] دست به نیرنگ مى‏ زنم (16)


فَمَهِّلِ الْکَافِرِینَ أَمْهِلْهُمْ رُوَیْدًا ﴿17﴾

پس کافران را مهلت ده و کمى آنان را به حال خود واگذار (17)

قطعات صوتی

  • عنوان
    زمان
  • 39:17

مشخصات

سایر مشخصات

تصاویر

تلاوت‌هایی از این قاری

پایگاه قرآن