فهرست

صفحه ﴿583﴾ - سوره نازعات

  • 1 قطعه
  • 6':17" مدت زمان
  • 60 دریافت شده
قرآن ترجمه، سوره نباء آیات 31 تا 40- سوره نازعات آیات 1 تا 15
إِنَّ لِلْمُتَّقِینَ مَفَازًا ‎﴿٣١﴾‏
ازآن‌طرف، نصیب خودمراقبان می‌شود کامیابیِ ناب: 31

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا ‎﴿٣٢﴾‏
باغ‌هایی سرسبز و انگورهایی پرآب 32

وَکَوَاعِبَ أَتْرَابًا ‎﴿٣٣﴾‏
و همسرانی خوش‌اندام و جوان 33

وَکَأْسًا دِهَاقًا ‎﴿٣٤﴾‏
و پیاله‌هایی لبریز از شراب ناب! 34

لَّا یَسْمَعُونَ فِیهَا لَغْوًا وَلَا کِذَّابًا ‎﴿٣٥﴾‏
در آنجا نه دروغی می‌شنوند و نه حرف ناباب. 35

جَزَاءً مِّن رَّبِّکَ عَطَاءً حِسَابًا ‎﴿٣٦﴾‏
بله، پاداششان می‌دهند، بخششی زیاد اما حساب‌شده از طرف خدا: 36

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَیْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا یَمْلِکُونَ مِنْهُ خِطَابًا ‎﴿٣٧﴾‏
آن صاحب آسمان‌ها و زمین و آنچه میان آن دو است، همان خدای رحمانی که هیچ‌کس در محضرش حق چون‌وچرا ندارد! 37

یَوْمَ یَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِکَةُ صَفًّا ۖ لَّا یَتَکَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا ‎﴿٣٨﴾‏
در آن روز که روح و فرشتگان به‌صف می‌ایستند و کسی سخن نمی‌گوید؛ مگر آن‌هایی که خدای رحمان به آن‌ها اجازه بدهد و حرف درست بگویند. 38

ذَٰلِکَ الْیَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا ‎﴿٣٩﴾‏
آمدن چنین روزی حتمی است؛ پس با این توضیحات، هرکه می‌خواهد، به‌طرف خدا راه بیفتد. 39

إِنَّا أَنذَرْنَاکُمْ عَذَابًا قَرِیبًا یَوْمَ یَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ یَدَاهُ وَیَقُولُ الْکَافِرُ یَا لَیْتَنِی کُنتُ تُرَابًا ‎﴿٤٠﴾‏
بله، ما شما را از عذابی نزدیک ترساندیم؛ روزی که آدمی کارهایی را که قبلاً کرده است، می‌بیند و بی‌دین می‌گوید: «ای‌کاش به دنیا نیامده بودم و مسئولیتی نداشتم.» 40

سورة النازعات

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِیمِ
به نام خدای بزرگوار مهربان

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا ‎﴿١﴾
به فرشتگانی قسم که برای اجرای فرمان خدا با جدّیت پایین می‌آیند، 1

‏ وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا ‎﴿٢﴾‏ وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا ‎﴿٣﴾‏
به‌طرف مأموریتشان حرکت می‌کنند و به‌سرعت انجامش می‌دهند، 2و3

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا ‎﴿٤﴾‏
بر همدیگر سبقت می‌‌گیرند 4

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا ‎﴿٥﴾‏
و کارها را سروسامان می‌دهند! به این‌ها قسم که دوباره زنده می‌شوید. 5

یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ‎﴿٦﴾‏
در آن روز که در شیپور پایان دنیا بدمند 6

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ‎﴿٧﴾‏
و به‌دنبالش در شیپور آغاز قیامت بدمند! 7

قُلُوبٌ یَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ‎﴿٨﴾‏
آن روز، بعضی‌ها دل‌آشوب‌اند 8

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ‎﴿٩﴾‏
و ذلت در چشم‌هایشان موج می‌زند! 9

یَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِی الْحَافِرَةِ ‎﴿١٠﴾
همان‌ها که امروز می‌پرسند: «یعنی بعد از مرگ، دوباره زنده می‌شویم؟! 10

‏ أَإِذَا کُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ‎﴿١١﴾
بعد از آنکه استخوان‌هایی پوسیده شدیم؟!» 11

‏ قَالُوا تِلْکَ إِذًا کَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ‎﴿١٢﴾‏
به‌مسخره می‌گویند: «اگر این‌طور باشد، این برگشتن که همه‌اش ضرر است!» 12

فَإِنَّمَا هِیَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ ‎﴿١٣﴾‏
بله، این برگشتن، به یک فریاد است 13

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ ‎﴿١٤﴾‏
که با آن، ناگهان در صحرای قیامت احضار می‌شوند! 14

هَلْ أَتَاکَ حَدِیثُ مُوسَىٰ ‎﴿١٥﴾‏
راستی، داستان موسی به گوشَت خورده است؟! 15

قطعات

  • عنوان
    زمان
  • 6:17

مشخصات

سایر مشخصات

تصاویر

پایگاه قرآن