- 378
- 1000
- 1000
- 1000
تلاوت ترتیل سعود الشریم سوره مبارکه واقعه
تلاوت ترتیل سوره ای با صدای سعود الشریم
سوره 56: الواقعة
به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
آن واقعه چون وقوع یابد (1)
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ﴿1﴾
[که] در وقوع آن دروغى نیست (2)
لَیْسَ لِوَقْعَتِهَا کَاذِبَةٌ ﴿2﴾
پستکننده [و] بالابرنده است (3)
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ﴿3﴾
چون زمین با تکان [سختى] لرزانده شود (4)
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ﴿4﴾
و کوهها [جمله] ریزه ریزه شوند (5)
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ﴿5﴾
و غبارى پراکنده گردند (6)
فَکَانَتْ هَبَاء مُّنبَثًّا ﴿6﴾
و شما سه دسته شوید (7)
وَکُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ﴿7﴾
یاران دست راست کدامند یاران دست راست (8)
فَأَصْحَابُ الْمَیْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَیْمَنَةِ ﴿8﴾
و یاران چپ کدامند یاران چپ (9)
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿9﴾
و سبقتگیرندگان مقدمند (10)
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ﴿10﴾
آنانند همان مقربان [خدا] (11)
أُوْلَئِکَ الْمُقَرَّبُونَ ﴿11﴾
در باغستانهاى پر نعمت (12)
فِی جَنَّاتِ النَّعِیمِ ﴿12﴾
گروهى از پیشینیان (13)
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِینَ ﴿13﴾
و اندکى از متاخران (14)
وَقَلِیلٌ مِّنَ الْآخِرِینَ ﴿14﴾
بر تختهایى جواهرنشان (15)
عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ﴿15﴾
که روبروى هم بر آنها تکیه دادهاند (16)
مُتَّکِئِینَ عَلَیْهَا مُتَقَابِلِینَ ﴿16﴾
بر گردشان پسرانى جاودان [به خدمت] مىگردند (17)
یَطُوفُ عَلَیْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ ﴿17﴾
با جامها و آبریزها و پیاله[ها]یى از باده ناب روان (18)
بِأَکْوَابٍ وَأَبَارِیقَ وَکَأْسٍ مِّن مَّعِینٍ ﴿18﴾
[که] نه از آن دردسر گیرند و نه بىخرد گردند (19)
لَا یُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا یُنزِفُونَ ﴿19﴾
و میوه از هر چه اختیار کنند (20)
وَفَاکِهَةٍ مِّمَّا یَتَخَیَّرُونَ ﴿20﴾
و از گوشت پرنده هر چه بخواهند (21)
وَلَحْمِ طَیْرٍ مِّمَّا یَشْتَهُونَ ﴿21﴾
و حوران چشمدرشت (22)
وَحُورٌ عِینٌ ﴿22﴾
مثل لؤلؤ نهان میان صدف (23)
کَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَکْنُونِ ﴿23﴾
[اینها] پاداشى است براى آنچه مىکردند (24)
جَزَاء بِمَا کَانُوا یَعْمَلُونَ ﴿24﴾
در آنجا نه بیهودهاى مىشنوند و نه [سخنى] گناهآلود (25)
لَا یَسْمَعُونَ فِیهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِیمًا ﴿25﴾
سخنى جز سلام و درود نیست (26)
إِلَّا قِیلًا سَلَامًا سَلَامًا ﴿26﴾
و یاران راستیاران راست کدامند (27)
وَأَصْحَابُ الْیَمِینِ مَا أَصْحَابُ الْیَمِینِ ﴿27﴾
در [زیر] درختان کنار بىخار (28)
فِی سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ﴿28﴾
و درختهاى موز که میوهاش خوشه خوشه روى هم چیده است (29)
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ﴿29﴾
و سایهاى پایدار (30)
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ﴿30﴾
و آبى ریزان (31)
وَمَاء مَّسْکُوبٍ ﴿31﴾
و میوهاى فراوان (32)
وَفَاکِهَةٍ کَثِیرَةٍ ﴿32﴾
نه بریده و نه ممنوع (33)
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ﴿33﴾
و همخوابگانى بالا بلند (34)
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ﴿34﴾
ما آنان را پدید آوردهایم پدید آوردنى (35)
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاء ﴿35﴾
و ایشان را دوشیزه گردانیدهایم (36)
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْکَارًا ﴿36﴾
شوى دوست همسال (37)
عُرُبًا أَتْرَابًا ﴿37﴾
براى یاران راست (38)
لِّأَصْحَابِ الْیَمِینِ ﴿38﴾
که گروهى از پیشینیانند (39)
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِینَ ﴿39﴾
و گروهى از متاخران (40)
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِینَ ﴿40﴾
و یاران چپ کدامند یاران چپ (41)
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ﴿41﴾
در [میان] باد گرم و آب داغ (42)
فِی سَمُومٍ وَحَمِیمٍ ﴿42﴾
و سایهاى از دود تار (43)
وَظِلٍّ مِّن یَحْمُومٍ ﴿43﴾
نه خنک و نه خوش (44)
لَّا بَارِدٍ وَلَا کَرِیمٍ ﴿44﴾
اینان بودند که پیش از این ناز پروردگان بودند (45)
إِنَّهُمْ کَانُوا قَبْلَ ذَلِکَ مُتْرَفِینَ ﴿45﴾
و بر گناه بزرگ پافشارى مىکردند (46)
وَکَانُوا یُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِیمِ ﴿46﴾
و مىگفتند آیا چون مردیم و خاک واستخوان شدیم واقعا [باز] زنده مىگردیم (47)
وَکَانُوا یَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَکُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿47﴾
یا پدران گذشته ما [نیز] (48)
أَوَ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ﴿48﴾
بگو در حقیقت اولین و آخرین (49)
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِینَ وَالْآخِرِینَ ﴿49﴾
قطعا همه در موعد روزى معلوم گرد آورده شوند (50)
لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِیقَاتِ یَوْمٍ مَّعْلُومٍ ﴿50﴾
آنگاه شما اى گمراهان دروغپرداز (51)
ثُمَّ إِنَّکُمْ أَیُّهَا الضَّالُّونَ الْمُکَذِّبُونَ ﴿51﴾
قطعا از درختى که از زقوم استخواهید خورد (52)
لَآکِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ﴿52﴾
و از آن شکمهایتان را خواهید آکند (53)
فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ﴿53﴾
و روى آن از آب جوش مىنوشید (54)
فَشَارِبُونَ عَلَیْهِ مِنَ الْحَمِیمِ ﴿54﴾
[مانند] نوشیدن اشتران تشنه (55)
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِیمِ ﴿55﴾
این است پذیرایى آنان در روز جزا (56)
هَذَا نُزُلُهُمْ یَوْمَ الدِّینِ ﴿56﴾
ماییم که شما را آفریدهایم پس چرا تصدیق نمىکنید (57)
نَحْنُ خَلَقْنَاکُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿57﴾
آیا آنچه را [که به صورت نطفه] فرو مىریزید دیدهاید (58)
أَفَرَأَیْتُم مَّا تُمْنُونَ ﴿58﴾
آیا شما آن را خلق مىکنید یا ما آفرینندهایم (59)
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ﴿59﴾
ماییم که میان شما مرگ را مقدر کردهایم و بر ما سبقت نتوانید جست (60)
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَیْنَکُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِینَ ﴿60﴾
[و مىتوانیم] امثال شما را به جاى شما قرار دهیم و شما را [به صورت] آنچه نمىدانید پدیدار گردانیم (61)
عَلَى أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَکُمْ وَنُنشِئَکُمْ فِی مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿61﴾
و قطعا پدیدار شدن نخستین خود را شناختید پس چرا سر عبرت گرفتن ندارید (62)
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذکَّرُونَ ﴿62﴾
آیا آنچه را کشت مىکنید ملاحظه کردهاید (63)
أَفَرَأَیْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ﴿63﴾
آیا شما آن را [بىیارى ما] زراعت مىکنید یا ماییم که زراعت مىکنیم (64)
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ﴿64﴾
اگر بخواهیم قطعا خاشاکش مىگردانیم پس در افسوس [و تعجب] مىافتید (65)
لَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَکَّهُونَ ﴿65﴾
[و مىگویید] واقعا ما زیان زدهایم (66)
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ﴿66﴾
بلکه ما محروم شدگانیم (67)
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿67﴾
آیا آبى را که مىنوشید دیدهاید (68)
أَفَرَأَیْتُمُ الْمَاء الَّذِی تَشْرَبُونَ ﴿68﴾
آیا شما آن را از [دل] ابر سپید فرود آوردهاید یا ما فرودآورندهایم (69)
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ﴿69﴾
اگر بخواهیم آن را تلخ مىگردانیم پس چرا سپاس نمىدارید (70)
لَوْ نَشَاء جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْکُرُونَ ﴿70﴾
آیا آن آتشى را که برمىافروزید ملاحظه کردهاید (71)
أَفَرَأَیْتُمُ النَّارَ الَّتِی تُورُونَ ﴿71﴾
آیا شما [چوب] درخت آن را پدیدار کردهاید یا ما پدیدآورندهایم (72)
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِؤُونَ ﴿72﴾
ما آن را [مایه] عبرت و [وسیله] استفاده براى بیابانگردان قرار دادهایم (73)
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْکِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِینَ ﴿73﴾
پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوى (74)
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ ﴿74﴾
نه [چنین است که مىپندارید] سوگند به جایگاههاى [ویژه و فواصل معین] ستارگان (75)
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ﴿75﴾
اگر بدانید آن سوگندى سخت بزرگ است (76)
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِیمٌ ﴿76﴾
که این [پیام] قطعا قرآنى است ارجمند (77)
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ کَرِیمٌ ﴿77﴾
در کتابى نهفته (78)
فِی کِتَابٍ مَّکْنُونٍ ﴿78﴾
که جز پاکشدگان بر آن دست ندارند (79)
لَّا یَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ﴿79﴾
وحیى است از جانب پروردگار جهانیان (80)
تَنزِیلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِینَ ﴿80﴾
آیا شما این سخن را سبک [و سست] مىگیرید (81)
أَفَبِهَذَا الْحَدِیثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ﴿81﴾
و تنها نصیب خود را در تکذیب [آن] قرار مىدهید (82)
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَکُمْ أَنَّکُمْ تُکَذِّبُونَ ﴿82﴾
پس چرا آنگاه که [جان شما] به گلو مىرسد (83)
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ﴿83﴾
و در آن هنگام خود نظاره گرید (84)
وَأَنتُمْ حِینَئِذٍ تَنظُرُونَ ﴿84﴾
و ما به آن [محتضر] از شما نزدیکتریم ولى نمىبینید (85)
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَیْهِ مِنکُمْ وَلَکِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿85﴾
پس چرا اگر شما بىجزا مىمانید [و حساب و کتابى در کار نیست] (86)
فَلَوْلَا إِن کُنتُمْ غَیْرَ مَدِینِینَ ﴿86﴾
اگر راست مىگویید [روح] را برنمىگردانید (87)
تَرْجِعُونَهَا إِن کُنتُمْ صَادِقِینَ ﴿87﴾
و اما اگر [او] از مقربان باشد (88)
فَأَمَّا إِن کَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِینَ ﴿88﴾
[در] آسایش و راحت و بهشت پر نعمت [خواهد بود] (89)
فَرَوْحٌ وَرَیْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِیمٍ ﴿89﴾
و اما اگر از یاران راست باشد (90)
وَأَمَّا إِن کَانَ مِنَ أَصْحَابِ الْیَمِینِ ﴿90﴾
از یاران راست بر تو سلام باد (91)
فَسَلَامٌ لَّکَ مِنْ أَصْحَابِ الْیَمِینِ ﴿91﴾
و اما اگر از دروغزنان گمراه است (92)
وَأَمَّا إِن کَانَ مِنَ الْمُکَذِّبِینَ الضَّالِّینَ ﴿92﴾
پس با آبى جوشان پذیرایى خواهد شد (93)
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِیمٍ ﴿93﴾
و [فرجامش] درافتادن به جهنم است (94)
وَتَصْلِیَةُ جَحِیمٍ ﴿94﴾
این است همان حقیقت راست [و] یقین (95)
إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْیَقِینِ ﴿95﴾
پس به نام پروردگار بزرگ خود تسبیح گوى (96)
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ ﴿96﴾
سوره 56: الواقعة
به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
آن واقعه چون وقوع یابد (1)
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ﴿1﴾
[که] در وقوع آن دروغى نیست (2)
لَیْسَ لِوَقْعَتِهَا کَاذِبَةٌ ﴿2﴾
پستکننده [و] بالابرنده است (3)
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ﴿3﴾
چون زمین با تکان [سختى] لرزانده شود (4)
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ﴿4﴾
و کوهها [جمله] ریزه ریزه شوند (5)
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ﴿5﴾
و غبارى پراکنده گردند (6)
فَکَانَتْ هَبَاء مُّنبَثًّا ﴿6﴾
و شما سه دسته شوید (7)
وَکُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ﴿7﴾
یاران دست راست کدامند یاران دست راست (8)
فَأَصْحَابُ الْمَیْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَیْمَنَةِ ﴿8﴾
و یاران چپ کدامند یاران چپ (9)
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿9﴾
و سبقتگیرندگان مقدمند (10)
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ﴿10﴾
آنانند همان مقربان [خدا] (11)
أُوْلَئِکَ الْمُقَرَّبُونَ ﴿11﴾
در باغستانهاى پر نعمت (12)
فِی جَنَّاتِ النَّعِیمِ ﴿12﴾
گروهى از پیشینیان (13)
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِینَ ﴿13﴾
و اندکى از متاخران (14)
وَقَلِیلٌ مِّنَ الْآخِرِینَ ﴿14﴾
بر تختهایى جواهرنشان (15)
عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ﴿15﴾
که روبروى هم بر آنها تکیه دادهاند (16)
مُتَّکِئِینَ عَلَیْهَا مُتَقَابِلِینَ ﴿16﴾
بر گردشان پسرانى جاودان [به خدمت] مىگردند (17)
یَطُوفُ عَلَیْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ ﴿17﴾
با جامها و آبریزها و پیاله[ها]یى از باده ناب روان (18)
بِأَکْوَابٍ وَأَبَارِیقَ وَکَأْسٍ مِّن مَّعِینٍ ﴿18﴾
[که] نه از آن دردسر گیرند و نه بىخرد گردند (19)
لَا یُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا یُنزِفُونَ ﴿19﴾
و میوه از هر چه اختیار کنند (20)
وَفَاکِهَةٍ مِّمَّا یَتَخَیَّرُونَ ﴿20﴾
و از گوشت پرنده هر چه بخواهند (21)
وَلَحْمِ طَیْرٍ مِّمَّا یَشْتَهُونَ ﴿21﴾
و حوران چشمدرشت (22)
وَحُورٌ عِینٌ ﴿22﴾
مثل لؤلؤ نهان میان صدف (23)
کَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَکْنُونِ ﴿23﴾
[اینها] پاداشى است براى آنچه مىکردند (24)
جَزَاء بِمَا کَانُوا یَعْمَلُونَ ﴿24﴾
در آنجا نه بیهودهاى مىشنوند و نه [سخنى] گناهآلود (25)
لَا یَسْمَعُونَ فِیهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِیمًا ﴿25﴾
سخنى جز سلام و درود نیست (26)
إِلَّا قِیلًا سَلَامًا سَلَامًا ﴿26﴾
و یاران راستیاران راست کدامند (27)
وَأَصْحَابُ الْیَمِینِ مَا أَصْحَابُ الْیَمِینِ ﴿27﴾
در [زیر] درختان کنار بىخار (28)
فِی سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ﴿28﴾
و درختهاى موز که میوهاش خوشه خوشه روى هم چیده است (29)
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ﴿29﴾
و سایهاى پایدار (30)
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ﴿30﴾
و آبى ریزان (31)
وَمَاء مَّسْکُوبٍ ﴿31﴾
و میوهاى فراوان (32)
وَفَاکِهَةٍ کَثِیرَةٍ ﴿32﴾
نه بریده و نه ممنوع (33)
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ﴿33﴾
و همخوابگانى بالا بلند (34)
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ﴿34﴾
ما آنان را پدید آوردهایم پدید آوردنى (35)
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاء ﴿35﴾
و ایشان را دوشیزه گردانیدهایم (36)
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْکَارًا ﴿36﴾
شوى دوست همسال (37)
عُرُبًا أَتْرَابًا ﴿37﴾
براى یاران راست (38)
لِّأَصْحَابِ الْیَمِینِ ﴿38﴾
که گروهى از پیشینیانند (39)
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِینَ ﴿39﴾
و گروهى از متاخران (40)
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِینَ ﴿40﴾
و یاران چپ کدامند یاران چپ (41)
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ﴿41﴾
در [میان] باد گرم و آب داغ (42)
فِی سَمُومٍ وَحَمِیمٍ ﴿42﴾
و سایهاى از دود تار (43)
وَظِلٍّ مِّن یَحْمُومٍ ﴿43﴾
نه خنک و نه خوش (44)
لَّا بَارِدٍ وَلَا کَرِیمٍ ﴿44﴾
اینان بودند که پیش از این ناز پروردگان بودند (45)
إِنَّهُمْ کَانُوا قَبْلَ ذَلِکَ مُتْرَفِینَ ﴿45﴾
و بر گناه بزرگ پافشارى مىکردند (46)
وَکَانُوا یُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِیمِ ﴿46﴾
و مىگفتند آیا چون مردیم و خاک واستخوان شدیم واقعا [باز] زنده مىگردیم (47)
وَکَانُوا یَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَکُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿47﴾
یا پدران گذشته ما [نیز] (48)
أَوَ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ﴿48﴾
بگو در حقیقت اولین و آخرین (49)
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِینَ وَالْآخِرِینَ ﴿49﴾
قطعا همه در موعد روزى معلوم گرد آورده شوند (50)
لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِیقَاتِ یَوْمٍ مَّعْلُومٍ ﴿50﴾
آنگاه شما اى گمراهان دروغپرداز (51)
ثُمَّ إِنَّکُمْ أَیُّهَا الضَّالُّونَ الْمُکَذِّبُونَ ﴿51﴾
قطعا از درختى که از زقوم استخواهید خورد (52)
لَآکِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ﴿52﴾
و از آن شکمهایتان را خواهید آکند (53)
فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ﴿53﴾
و روى آن از آب جوش مىنوشید (54)
فَشَارِبُونَ عَلَیْهِ مِنَ الْحَمِیمِ ﴿54﴾
[مانند] نوشیدن اشتران تشنه (55)
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِیمِ ﴿55﴾
این است پذیرایى آنان در روز جزا (56)
هَذَا نُزُلُهُمْ یَوْمَ الدِّینِ ﴿56﴾
ماییم که شما را آفریدهایم پس چرا تصدیق نمىکنید (57)
نَحْنُ خَلَقْنَاکُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿57﴾
آیا آنچه را [که به صورت نطفه] فرو مىریزید دیدهاید (58)
أَفَرَأَیْتُم مَّا تُمْنُونَ ﴿58﴾
آیا شما آن را خلق مىکنید یا ما آفرینندهایم (59)
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ﴿59﴾
ماییم که میان شما مرگ را مقدر کردهایم و بر ما سبقت نتوانید جست (60)
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَیْنَکُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِینَ ﴿60﴾
[و مىتوانیم] امثال شما را به جاى شما قرار دهیم و شما را [به صورت] آنچه نمىدانید پدیدار گردانیم (61)
عَلَى أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَکُمْ وَنُنشِئَکُمْ فِی مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿61﴾
و قطعا پدیدار شدن نخستین خود را شناختید پس چرا سر عبرت گرفتن ندارید (62)
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذکَّرُونَ ﴿62﴾
آیا آنچه را کشت مىکنید ملاحظه کردهاید (63)
أَفَرَأَیْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ﴿63﴾
آیا شما آن را [بىیارى ما] زراعت مىکنید یا ماییم که زراعت مىکنیم (64)
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ﴿64﴾
اگر بخواهیم قطعا خاشاکش مىگردانیم پس در افسوس [و تعجب] مىافتید (65)
لَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَکَّهُونَ ﴿65﴾
[و مىگویید] واقعا ما زیان زدهایم (66)
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ﴿66﴾
بلکه ما محروم شدگانیم (67)
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿67﴾
آیا آبى را که مىنوشید دیدهاید (68)
أَفَرَأَیْتُمُ الْمَاء الَّذِی تَشْرَبُونَ ﴿68﴾
آیا شما آن را از [دل] ابر سپید فرود آوردهاید یا ما فرودآورندهایم (69)
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ﴿69﴾
اگر بخواهیم آن را تلخ مىگردانیم پس چرا سپاس نمىدارید (70)
لَوْ نَشَاء جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْکُرُونَ ﴿70﴾
آیا آن آتشى را که برمىافروزید ملاحظه کردهاید (71)
أَفَرَأَیْتُمُ النَّارَ الَّتِی تُورُونَ ﴿71﴾
آیا شما [چوب] درخت آن را پدیدار کردهاید یا ما پدیدآورندهایم (72)
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِؤُونَ ﴿72﴾
ما آن را [مایه] عبرت و [وسیله] استفاده براى بیابانگردان قرار دادهایم (73)
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْکِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِینَ ﴿73﴾
پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوى (74)
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ ﴿74﴾
نه [چنین است که مىپندارید] سوگند به جایگاههاى [ویژه و فواصل معین] ستارگان (75)
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ﴿75﴾
اگر بدانید آن سوگندى سخت بزرگ است (76)
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِیمٌ ﴿76﴾
که این [پیام] قطعا قرآنى است ارجمند (77)
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ کَرِیمٌ ﴿77﴾
در کتابى نهفته (78)
فِی کِتَابٍ مَّکْنُونٍ ﴿78﴾
که جز پاکشدگان بر آن دست ندارند (79)
لَّا یَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ﴿79﴾
وحیى است از جانب پروردگار جهانیان (80)
تَنزِیلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِینَ ﴿80﴾
آیا شما این سخن را سبک [و سست] مىگیرید (81)
أَفَبِهَذَا الْحَدِیثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ﴿81﴾
و تنها نصیب خود را در تکذیب [آن] قرار مىدهید (82)
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَکُمْ أَنَّکُمْ تُکَذِّبُونَ ﴿82﴾
پس چرا آنگاه که [جان شما] به گلو مىرسد (83)
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ﴿83﴾
و در آن هنگام خود نظاره گرید (84)
وَأَنتُمْ حِینَئِذٍ تَنظُرُونَ ﴿84﴾
و ما به آن [محتضر] از شما نزدیکتریم ولى نمىبینید (85)
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَیْهِ مِنکُمْ وَلَکِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿85﴾
پس چرا اگر شما بىجزا مىمانید [و حساب و کتابى در کار نیست] (86)
فَلَوْلَا إِن کُنتُمْ غَیْرَ مَدِینِینَ ﴿86﴾
اگر راست مىگویید [روح] را برنمىگردانید (87)
تَرْجِعُونَهَا إِن کُنتُمْ صَادِقِینَ ﴿87﴾
و اما اگر [او] از مقربان باشد (88)
فَأَمَّا إِن کَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِینَ ﴿88﴾
[در] آسایش و راحت و بهشت پر نعمت [خواهد بود] (89)
فَرَوْحٌ وَرَیْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِیمٍ ﴿89﴾
و اما اگر از یاران راست باشد (90)
وَأَمَّا إِن کَانَ مِنَ أَصْحَابِ الْیَمِینِ ﴿90﴾
از یاران راست بر تو سلام باد (91)
فَسَلَامٌ لَّکَ مِنْ أَصْحَابِ الْیَمِینِ ﴿91﴾
و اما اگر از دروغزنان گمراه است (92)
وَأَمَّا إِن کَانَ مِنَ الْمُکَذِّبِینَ الضَّالِّینَ ﴿92﴾
پس با آبى جوشان پذیرایى خواهد شد (93)
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِیمٍ ﴿93﴾
و [فرجامش] درافتادن به جهنم است (94)
وَتَصْلِیَةُ جَحِیمٍ ﴿94﴾
این است همان حقیقت راست [و] یقین (95)
إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْیَقِینِ ﴿95﴾
پس به نام پروردگار بزرگ خود تسبیح گوى (96)
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ ﴿96﴾