فهرست
سوره مبارکه الحاقه

تلاوت ترتیل ابوبکر شاطری سوره مبارکه الحاقه

  • 6 دقیقه مدت
  • 264 دریافت شده
تلاوت: غیرایرانی متاخر
تلاوت: کامل
تلاوت: استودیویی
ملیت قاری: عربستانی
تلاوت ترتیل سوره ای ابوبکر شاطری - با ترجمه شیخ حسین انصاریان


سوره الحاقة



بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان



الْحَاقَّةُ ﴿1﴾



حاقه‏ (1)



مَا الْحَاقَّةُ ﴿2﴾



حاقه چیست؟ (2)



وَمَا أَدْرَاکَ مَا الْحَاقَّةُ ﴿3﴾



و چه دانى حاقه چیست؟ (3)



کَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ﴿4﴾



قوم ثمود و عاد درهم کوب [/قیامت‏] را دروغ انگاشتند (4)



فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِکُوا بِالطَّاغِیَةِ ﴿5﴾



و اما ثمود، بر اثر طغیان خود به نابودى کشیده شدند (5)



وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِکُوا بِرِیحٍ صَرْصَرٍ عَاتِیَةٍ ﴿6﴾



و اما عاد، با تندبادى سخت سرد و بنیان‏کن به نابودى کشیده شدند (6)



سَخَّرَهَا عَلَیْهِمْ سَبْعَ لَیَالٍ وَثَمَانِیَةَ أَیَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِیهَا صَرْعَى کَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِیَةٍ ﴿7﴾



که خداوند آن را هفت شب و هشت روز پیوسته بر آنان گماشت و آن قوم را در آن حال از پا در افتاده بینى، گویى ایشان خرمابنانى هستند ریشه کن شده‏ (7)

فَهَلْ تَرَى لَهُمْ مِنْ بَاقِیَةٍ ﴿8﴾



پس آیا اثرى از ایشان بازمانده مى‏بینى؟ (8)



وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِکَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ﴿9﴾



و فرعون و پیشینیان او و [اهل‏] شهرهاى نگونسار، طغیان پیش آوردند (9)



فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِیَةً ﴿10﴾



سپس از پیامبر پروردگارشان نافرمانى کردند، آنگاه [خداوند] آنان را به مؤاخذه‏اى سخت فرو گرفت‏ (10)



إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاکُمْ فِی الْجَارِیَةِ ﴿11﴾



ما آنگاه که سیلاب طغیان کرد، شما را در کشتى سوار کردیم‏ (11)



لِنَجْعَلَهَا لَکُمْ تَذْکِرَةً وَتَعِیَهَا أُذُنٌ وَاعِیَةٌ ﴿12﴾



تا سرانجام آن را پندآموزى براى شما گردانیم، و گوشهاى نیوشا آن را فرا مى‏گیرد (12)



فَإِذَا نُفِخَ فِی الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿13﴾



و چون دمى یگانه در صور دمیده شود (13)



وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُکَّتَا دَکَّةً وَاحِدَةً ﴿14﴾



و زمین و کوهها برداشته شده و یکباره درهم کوبیده شود (14)



فَیَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ﴿15﴾



پس در چنین روزى واقعه‏[ى قیامت‏] روى دهد (15)



وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِیَ یَوْمَئِذٍ وَاهِیَةٌ ﴿16﴾



و آسمان از هم بشکافد و آن در چنین روزى سست پیوند است‏ (16)



وَالْمَلَکُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَیَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّکَ فَوْقَهُمْ یَوْمَئِذٍ ثَمَانِیَةٌ ﴿17﴾



و فرشتگان بر کناره‏ها[ى آسمان‏] ایستاده باشند، و عرش پروردگارت را در آن روز هشت تن برفرازشان حمل مى‏کنند (17)



یَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنْکُمْ خَافِیَةٌ ﴿18﴾



در چنین روزى [بر خداوند] عرضه شوید، و هیچ رازتان پوشیده نماند (18)



فَأَمَّا مَنْ أُوتِیَ کِتَابَهُ بِیَمِینِهِ فَیَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا کِتَابِیَهْ ﴿19﴾



سپس هر کس که کارنامه‏اش به دست راستش داده شود، [شادمانه‏] گوید بیایید کارنامه مرا بخوانید (19)



إِنِّی ظَنَنْتُ أَنِّی مُلَاقٍ حِسَابِیَهْ ﴿20﴾



به یقین مى‏دانستم که با حساب و کتاب خود مواجه خواهم شد (20)



فَهُوَ فِی عِیشَةٍ رَاضِیَةٍ ﴿21﴾



آنگاه او در زندگى پسندیده‏اى است‏ (21)



فِی جَنَّةٍ عَالِیَةٍ ﴿22﴾



در بهشتى برین‏ (22)



قُطُوفُهَا دَانِیَةٌ ﴿23﴾



که میوه‏هایش دسترس است‏ (23)



کُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِیئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِی الْأَیَّامِ الْخَالِیَةِ ﴿24﴾



[به آنان گویند] به خاطر آنچه در روزگاران گذشته انجام داده‏اید، بخورید و بیاشامید گوارا (24)



وَأَمَّا مَنْ أُوتِیَ کِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَیَقُولُ یَا لَیْتَنِی لَمْ أُوتَ کِتَابِیَهْ ﴿25﴾



و اما کسى که کارنامه‏اش به دست چپش داده شود، [سوکمندانه‏] گوید اى کاش کارنامه‏ام به من داده نمى‏شد (25)



وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِیَهْ ﴿26﴾



و نمى‏دانستم حساب و کتابم چیست‏ (26)



یَا لَیْتَهَا کَانَتِ الْقَاضِیَةَ ﴿27﴾



کاش آن [مرگ‏] یکسره بود (27)



مَا أَغْنَى عَنِّی مَالِیَهْ ﴿28﴾



مال و منال من به کار من نیامد (28)



لَکَ عَنِّی سُلْطَانِیَهْ ﴿29﴾



دستگاه من از دستم برفت‏ (29)



خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ﴿30﴾



[گویند] او را فرو گیرید و دربندش کنید (30)



ثُمَّ الْجَحِیمَ صَلُّوهُ ﴿31﴾



سپس به دوزخش درآورید (31)



ثُمَّ فِی سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُکُوهُ ﴿32﴾



سپس در زنجیرى که طولش هفتاد ذرع است، بندش کنید (32)



إِنَّهُ کَانَ لَا یُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِیمِ ﴿33﴾



که او به خداوند بزرگ ایمانى نداشت‏ (33)



وَلَا یَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْکِینِ ﴿34﴾



و بر اطعام بینوایان ترغیب نمى‏کرد (34)



فَلَیْسَ لَهُ الْیَوْمَ هَاهُنَا حَمِیمٌ ﴿35﴾



حال امروز و اینجا دوستى ندارد (35)



وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِینٍ ﴿36﴾



و نه خوراکى، بجز زردابه‏ (36)



لَا یَأْکُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ ﴿37﴾



ه آن را جز خطاکاران نمى‏خورند (37)



فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿38﴾



پس به آنچه مى‏بینید سوگند مى‏خورم‏ (38)



وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿39﴾



و به آنچه نمى‏بینید (39)



إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ کَرِیمٍ ﴿40﴾



که آن [قرآن‏] برخوانده فرستاده گرامى است‏ (40)



وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِیلًا مَا تُؤْمِنُونَ ﴿41﴾



و سخن هیچ شاعرى نیست، چه اندک ایمان مى‏آورید (41)



وَلَا بِقَوْلِ کَاهِنٍ قَلِیلًا مَا تَذَکَّرُونَ ﴿42﴾



و سخن هیچ کاهنى نیست، چه اندک پند مى‏گیرید (42)



تَنْزِیلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِینَ ﴿43﴾



و فرو فرستاده‏اى از سوى پروردگار جهانیان است‏ (43)



وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَیْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِیلِ ﴿44﴾



و اگر بر ما سخنانى مى‏بست‏ (44)



لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْیَمِینِ ﴿45﴾



دست راستش را مى‏گرفتیم‏ (45)



ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِینَ ﴿46﴾



سپس شاهرگش را قطع مى‏کردیم‏ (46)



فَمَا مِنْکُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِینَ ﴿47﴾



و هیچ‏یک از شما مدافع او نبود (47)



وَإِنَّهُ لَتَذْکِرَةٌ لِلْمُتَّقِینَ ﴿48﴾



و آن پندآموزى براى پرهیزگاران است‏ (48)



وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْکُمْ مُکَذِّبِینَ ﴿49﴾



و ما به یقین مى‏دانیم که از میان شما تکذیب‏کنندگانى هستند (49)



وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْکَافِرِینَ ﴿50﴾



و آن [پیام‏]، مایه حسرتى بر کافران است‏ (50)



وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْیَقِینِ ﴿51﴾



و آن [پیام‏]، حق‏الیقین است‏ (51)



فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ ﴿52﴾



پس به نام پروردگار بزرگ خود تسبیح گوى‏ (52)

قطعات صوتی

  • عنوان
    زمان
  • 6:25

مشخصات

سایر مشخصات

تصاویر

تلاوت‌هایی از این قاری

پایگاه قرآن