قرآن ترجمه، سوره مطففین آیات 7 تا 34
کَلَّا إِنَّ کِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِی سِجِّینٍ ﴿٧﴾
واقعاً که سرنوشت تبهکارها به قعر جهنم گره خورده است! 7
وَمَا أَدْرَاکَ مَا سِجِّینٌ ﴿٨﴾
چه میدانی قعر جهنم چیست؟! 8
کِتَابٌ مَّرْقُومٌ ﴿٩﴾
سرنوشتی حتمی است. 9
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِّلْمُکَذِّبِینَ ﴿١٠﴾
آن روز، وای بر انکارکنندهها! 10
الَّذِینَ یُکَذِّبُونَ بِیَوْمِ الدِّینِ ﴿١١﴾
همانها که روز جزا را انکار میکنند. 11
وَمَا یُکَذِّبُ بِهِ إِلَّا کُلُّ مُعْتَدٍ أَثِیمٍ ﴿١٢﴾
البته فقط زیادهخواهانِ سهلانگار انکارش میکنند. 12
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَیْهِ آیَاتُنَا قَالَ أَسَاطِیرُ الْأَوَّلِینَ ﴿١٣﴾
وقتی آیههایمان را برایشان میخوانند، میگویند: «اینها که همان افسانههای گذشتگان است!» 13
کَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا کَانُوا یَکْسِبُونَ ﴿١٤﴾
چه خیال خامی! بلکه زنگار گناه بر دلهایشان نشسته است. 14
کَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ یَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ﴿١٥﴾
بله، چه خیال خامی! آنها آن روز از لطف خدا محروماند. 15
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِیمِ ﴿١٦﴾
آنوقت حتماً با آتش جهنم سرخوسوخته میشوند. 16
ثُمَّ یُقَالُ هَٰذَا الَّذِی کُنتُم بِهِ تُکَذِّبُونَ ﴿١٧﴾
به آنها میگویند: «این همان چیزی است که همیشه انکارش میکردید!» 17
کَلَّا إِنَّ کِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِی عِلِّیِّینَ ﴿١٨﴾
ازآنطرف، سرنوشت خوبان واقعاً به درجههای عالیِ بهشت گره خورده است! 18
وَمَا أَدْرَاکَ مَا عِلِّیُّونَ ﴿١٩﴾
چه میدانی درجههای عالی بهشت چیست؟! 19
کِتَابٌ مَّرْقُومٌ ﴿٢٠﴾
سرنوشتی حتمی است 20
یَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ﴿٢١﴾
که مقربان آن را میبینند: 21
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِی نَعِیمٍ ﴿٢٢﴾
خوبان غرق نازونعمتاند. 22
عَلَى الْأَرَائِکِ یَنظُرُونَ ﴿٢٣﴾
بر تختها لَم دادهاند و مناظر بهشت را تماشا میکنند. 23
تَعْرِفُ فِی وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِیمِ ﴿٢٤﴾
در چهرههایشان رضایت از این نعمتها پیداست. 24
یُسْقَوْنَ مِن رَّحِیقٍ مَّخْتُومٍ ﴿٢٥﴾
از شراب زلالِ دستنخورده سیرابشان میکنند. 25
خِتَامُهُ مِسْکٌ ۚ وَفِی ذَٰلِکَ فَلْیَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ﴿٢٦﴾
بعد از نوشیدنش، دهانشان بوی مُشک میدهد. بله، برای رسیدن به چنین چیزی است که مشتاقان باید رقابت کنند. 26
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِیمٍ ﴿٢٧﴾
چاشنیاش چشمۀ تسنیم است؛ 27
عَیْنًا یَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾
همان چشمهای که مقربان از آن با لذت مینوشند. 28
إِنَّ الَّذِینَ أَجْرَمُوا کَانُوا مِنَ الَّذِینَ آمَنُوا یَضْحَکُونَ ﴿٢٩﴾
بله، گناهکارها همیشه در دنیا به مؤمنان پوزخند میزدند! 29
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ یَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾
وقتی هم از کنارشان میگذشتند، با چشم و ابرو به هم اشاره میکردند 30
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَکِهِینَ ﴿٣١﴾
و وقتی به خانههایشان برمیگشتند، سرمست از این مسخرهکردنها برمیگشتند! 31
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ﴿٣٢﴾
وقتی هم آنان را میدیدند، میگفتند: «اینها جماعتی گمراهاند.» 32
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَیْهِمْ حَافِظِینَ ﴿٣٣﴾
درحالیکه آنها را برای فضولی در کار مؤمنان مأمور نکرده بودند! 33
فَالْیَوْمَ الَّذِینَ آمَنُوا مِنَ الْکُفَّارِ یَضْحَکُونَ ﴿٣٤﴾
ولی امروز مؤمناناند که به بیدینها میخندند. 34
کَلَّا إِنَّ کِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِی سِجِّینٍ ﴿٧﴾
واقعاً که سرنوشت تبهکارها به قعر جهنم گره خورده است! 7
وَمَا أَدْرَاکَ مَا سِجِّینٌ ﴿٨﴾
چه میدانی قعر جهنم چیست؟! 8
کِتَابٌ مَّرْقُومٌ ﴿٩﴾
سرنوشتی حتمی است. 9
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِّلْمُکَذِّبِینَ ﴿١٠﴾
آن روز، وای بر انکارکنندهها! 10
الَّذِینَ یُکَذِّبُونَ بِیَوْمِ الدِّینِ ﴿١١﴾
همانها که روز جزا را انکار میکنند. 11
وَمَا یُکَذِّبُ بِهِ إِلَّا کُلُّ مُعْتَدٍ أَثِیمٍ ﴿١٢﴾
البته فقط زیادهخواهانِ سهلانگار انکارش میکنند. 12
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَیْهِ آیَاتُنَا قَالَ أَسَاطِیرُ الْأَوَّلِینَ ﴿١٣﴾
وقتی آیههایمان را برایشان میخوانند، میگویند: «اینها که همان افسانههای گذشتگان است!» 13
کَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا کَانُوا یَکْسِبُونَ ﴿١٤﴾
چه خیال خامی! بلکه زنگار گناه بر دلهایشان نشسته است. 14
کَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ یَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ﴿١٥﴾
بله، چه خیال خامی! آنها آن روز از لطف خدا محروماند. 15
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِیمِ ﴿١٦﴾
آنوقت حتماً با آتش جهنم سرخوسوخته میشوند. 16
ثُمَّ یُقَالُ هَٰذَا الَّذِی کُنتُم بِهِ تُکَذِّبُونَ ﴿١٧﴾
به آنها میگویند: «این همان چیزی است که همیشه انکارش میکردید!» 17
کَلَّا إِنَّ کِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِی عِلِّیِّینَ ﴿١٨﴾
ازآنطرف، سرنوشت خوبان واقعاً به درجههای عالیِ بهشت گره خورده است! 18
وَمَا أَدْرَاکَ مَا عِلِّیُّونَ ﴿١٩﴾
چه میدانی درجههای عالی بهشت چیست؟! 19
کِتَابٌ مَّرْقُومٌ ﴿٢٠﴾
سرنوشتی حتمی است 20
یَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ﴿٢١﴾
که مقربان آن را میبینند: 21
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِی نَعِیمٍ ﴿٢٢﴾
خوبان غرق نازونعمتاند. 22
عَلَى الْأَرَائِکِ یَنظُرُونَ ﴿٢٣﴾
بر تختها لَم دادهاند و مناظر بهشت را تماشا میکنند. 23
تَعْرِفُ فِی وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِیمِ ﴿٢٤﴾
در چهرههایشان رضایت از این نعمتها پیداست. 24
یُسْقَوْنَ مِن رَّحِیقٍ مَّخْتُومٍ ﴿٢٥﴾
از شراب زلالِ دستنخورده سیرابشان میکنند. 25
خِتَامُهُ مِسْکٌ ۚ وَفِی ذَٰلِکَ فَلْیَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ﴿٢٦﴾
بعد از نوشیدنش، دهانشان بوی مُشک میدهد. بله، برای رسیدن به چنین چیزی است که مشتاقان باید رقابت کنند. 26
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِیمٍ ﴿٢٧﴾
چاشنیاش چشمۀ تسنیم است؛ 27
عَیْنًا یَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾
همان چشمهای که مقربان از آن با لذت مینوشند. 28
إِنَّ الَّذِینَ أَجْرَمُوا کَانُوا مِنَ الَّذِینَ آمَنُوا یَضْحَکُونَ ﴿٢٩﴾
بله، گناهکارها همیشه در دنیا به مؤمنان پوزخند میزدند! 29
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ یَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾
وقتی هم از کنارشان میگذشتند، با چشم و ابرو به هم اشاره میکردند 30
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَکِهِینَ ﴿٣١﴾
و وقتی به خانههایشان برمیگشتند، سرمست از این مسخرهکردنها برمیگشتند! 31
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ﴿٣٢﴾
وقتی هم آنان را میدیدند، میگفتند: «اینها جماعتی گمراهاند.» 32
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَیْهِمْ حَافِظِینَ ﴿٣٣﴾
درحالیکه آنها را برای فضولی در کار مؤمنان مأمور نکرده بودند! 33
فَالْیَوْمَ الَّذِینَ آمَنُوا مِنَ الْکُفَّارِ یَضْحَکُونَ ﴿٣٤﴾
ولی امروز مؤمناناند که به بیدینها میخندند. 34