قرآن ترجمه، سوره لیل آیات 15 تا 21 - سوره ضحی و شرح
لَا یَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى ﴿١٥﴾
فقط مردم بدبخت در آن سرخ و سوخته می شوند. 15
الَّذِی کَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٦﴾
همان ها که آیه های خدا را دروغ می دانند و به آن پشت می کنند. 16
وَسَیُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى ﴿١٧﴾
البته مردم خود مراقب را از آن آتش دور می سازند 17
الَّذِی یُؤْتِی مَالَهُ یَتَزَکَّىٰ ﴿١٨﴾
نه اینکه بخواهند محبت کسی را جبران کنند 18
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ ﴿١٩﴾
بلکه منظوری جز به دست آوردن رضای خدای بزرگ ندارند 19
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ ﴿٢٠﴾
بلکه منظوری جز به دست آوردن رضای خدای بزرگ ندارند.20
وَلَسَوْفَ یَرْضَىٰ ﴿٢١﴾
از پاداش الهی هم حتما راضی خواهند شد. 21
سورة الضحى
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِیمِ
به نام خدای بزرگوار مهربان
وَالضُّحَىٰ ﴿١﴾
به روشناییِ روز قسم! 1
وَاللَّیْلِ إِذَا سَجَىٰ ﴿٢﴾
و به تاریکی شب قسم! 2
مَا وَدَّعَکَ رَبُّکَ وَمَا قَلَىٰ ﴿٣﴾
که خدا تو را بهحال خودت رها نکرده و از تو دلخور نیست! 3
وَلَلْآخِرَةُ خَیْرٌ لَّکَ مِنَ الْأُولَىٰ ﴿٤﴾
تازه، وضع تو در آخرت بهتر از دنیاست! 4
وَلَسَوْفَ یُعْطِیکَ رَبُّکَ فَتَرْضَىٰ ﴿٥﴾
خدا آنقدر به تو خواهد بخشید که راضی شوی! 5
أَلَمْ یَجِدْکَ یَتِیمًا فَآوَىٰ ﴿٦﴾
مگر نه اینکه خدا دید یتیمی و تو را زیر پروبال گرفت؟!
وَوَجَدَکَ ضَالًّا فَهَدَىٰ ﴿٧﴾
و دید ناآگاهی و راهنماییات کرد؟! 7
وَوَجَدَکَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ ﴿٨﴾
و دید نیازمندی و بینیازت کرد؟! 8
فَأَمَّا الْیَتِیمَ فَلَا تَقْهَرْ ﴿٩﴾
حالا نکند یتیمان را تحقیر کنی! 9
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ ﴿١٠﴾
یا نکند گدایان را با تندی از خودت دور کنی! 10
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّکَ فَحَدِّثْ ﴿١١﴾
بله، محبتهای خدا را دائم بهیاد بیاور:... 11
سورة الشرح
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِیمِ
به نام خدای بزرگوار مهربان
أَلَمْ نَشْرَحْ لَکَ صَدْرَکَ ﴿١﴾
... مگر ظرفیت تو را برای پذیرش وحی بیشتر نکردیم؟! 1
وَوَضَعْنَا عَنکَ وِزْرَکَ ﴿٢﴾الَّذِی أَنقَضَ ظَهْرَکَ ﴿٣﴾
مگر بار کمرشکن پیامبری را، با نرمکردن دل مردم برای قبول دین، برایت سبک نکردیم؟! 2و3
وَرَفَعْنَا لَکَ ذِکْرَکَ ﴿٤﴾
مگر نامت را سرِ زبانها نینداختیم؟! 4
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ یُسْرًا ﴿٥﴾
برای رسیدن به راحتی باید سختی کشید. 5
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ یُسْرًا ﴿٦﴾
بله برای رسیدن به راحتی باید سختی کشید. 6
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ ﴿٧﴾
پس، وقتی از تبلیغ دین خاطرجمع شدی، سختیِ تعیین جانشین را هم به جان بخر 7
وَإِلَىٰ رَبِّکَ فَارْغَب ﴿٨﴾
و با ذوقوشوق آمادۀ رفتن بهسوی خدا باش. 8
لَا یَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى ﴿١٥﴾
فقط مردم بدبخت در آن سرخ و سوخته می شوند. 15
الَّذِی کَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٦﴾
همان ها که آیه های خدا را دروغ می دانند و به آن پشت می کنند. 16
وَسَیُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى ﴿١٧﴾
البته مردم خود مراقب را از آن آتش دور می سازند 17
الَّذِی یُؤْتِی مَالَهُ یَتَزَکَّىٰ ﴿١٨﴾
نه اینکه بخواهند محبت کسی را جبران کنند 18
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ ﴿١٩﴾
بلکه منظوری جز به دست آوردن رضای خدای بزرگ ندارند 19
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ ﴿٢٠﴾
بلکه منظوری جز به دست آوردن رضای خدای بزرگ ندارند.20
وَلَسَوْفَ یَرْضَىٰ ﴿٢١﴾
از پاداش الهی هم حتما راضی خواهند شد. 21
سورة الضحى
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِیمِ
به نام خدای بزرگوار مهربان
وَالضُّحَىٰ ﴿١﴾
به روشناییِ روز قسم! 1
وَاللَّیْلِ إِذَا سَجَىٰ ﴿٢﴾
و به تاریکی شب قسم! 2
مَا وَدَّعَکَ رَبُّکَ وَمَا قَلَىٰ ﴿٣﴾
که خدا تو را بهحال خودت رها نکرده و از تو دلخور نیست! 3
وَلَلْآخِرَةُ خَیْرٌ لَّکَ مِنَ الْأُولَىٰ ﴿٤﴾
تازه، وضع تو در آخرت بهتر از دنیاست! 4
وَلَسَوْفَ یُعْطِیکَ رَبُّکَ فَتَرْضَىٰ ﴿٥﴾
خدا آنقدر به تو خواهد بخشید که راضی شوی! 5
أَلَمْ یَجِدْکَ یَتِیمًا فَآوَىٰ ﴿٦﴾
مگر نه اینکه خدا دید یتیمی و تو را زیر پروبال گرفت؟!
وَوَجَدَکَ ضَالًّا فَهَدَىٰ ﴿٧﴾
و دید ناآگاهی و راهنماییات کرد؟! 7
وَوَجَدَکَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ ﴿٨﴾
و دید نیازمندی و بینیازت کرد؟! 8
فَأَمَّا الْیَتِیمَ فَلَا تَقْهَرْ ﴿٩﴾
حالا نکند یتیمان را تحقیر کنی! 9
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ ﴿١٠﴾
یا نکند گدایان را با تندی از خودت دور کنی! 10
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّکَ فَحَدِّثْ ﴿١١﴾
بله، محبتهای خدا را دائم بهیاد بیاور:... 11
سورة الشرح
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِیمِ
به نام خدای بزرگوار مهربان
أَلَمْ نَشْرَحْ لَکَ صَدْرَکَ ﴿١﴾
... مگر ظرفیت تو را برای پذیرش وحی بیشتر نکردیم؟! 1
وَوَضَعْنَا عَنکَ وِزْرَکَ ﴿٢﴾الَّذِی أَنقَضَ ظَهْرَکَ ﴿٣﴾
مگر بار کمرشکن پیامبری را، با نرمکردن دل مردم برای قبول دین، برایت سبک نکردیم؟! 2و3
وَرَفَعْنَا لَکَ ذِکْرَکَ ﴿٤﴾
مگر نامت را سرِ زبانها نینداختیم؟! 4
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ یُسْرًا ﴿٥﴾
برای رسیدن به راحتی باید سختی کشید. 5
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ یُسْرًا ﴿٦﴾
بله برای رسیدن به راحتی باید سختی کشید. 6
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ ﴿٧﴾
پس، وقتی از تبلیغ دین خاطرجمع شدی، سختیِ تعیین جانشین را هم به جان بخر 7
وَإِلَىٰ رَبِّکَ فَارْغَب ﴿٨﴾
و با ذوقوشوق آمادۀ رفتن بهسوی خدا باش. 8