در این برنامه آقای معتز آقایی به آموزش حفظ سوره حاقه و تکرار روخوانی آیات 38 تا 47 و شرح و روخوانی آیات 48 تا 52 و توضیح در باب تذکر به افراد پارسا و اینکه در آیات آخر اول صحبت از متقین می شود و ... می پردازد .
سوره 69: الحاقة
به نام خداوند رحمتگر مهربان بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
پس نه [چنان است که مىپندارید] سوگند یاد مىکنم به آنچه مىبینید (38) فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿38﴾
و آنچه نمىبینید (39) وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿39﴾
که [قرآن] قطعا گفتار فرستادهاى بزرگوار است (40) إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ کَرِیمٍ ﴿40﴾
و آن گفتار شاعرى نیست [که] کمتر [به آن] ایمان دارید (41) وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِیلًا مَا تُؤْمِنُونَ ﴿41﴾
و نه گفتار کاهنى [که] کمتر [از آن] پند مىگیرید (42) وَلَا بِقَوْلِ کَاهِنٍ قَلِیلًا مَا تَذَکَّرُونَ ﴿42﴾
[پیام] فرودآمدهاى است از جانب پروردگار جهانیان (43) تَنزِیلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِینَ ﴿43﴾
و اگر [او] پارهاى گفتهها بر ما بسته بود (44) وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَیْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِیلِ ﴿44﴾
دست راستش را سخت مىگرفتیم (45) لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْیَمِینِ ﴿45﴾
سپس رگ قلبش را پاره مىکردیم (46) ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِینَ ﴿46﴾
و هیچ یک از شما مانع از [عذاب] او نمىشد (47) فَمَا مِنکُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِینَ ﴿47﴾
و در حقیقت [قرآن] تذکارى براى پرهیزگاران است (48) وَإِنَّهُ لَتَذْکِرَةٌ لِّلْمُتَّقِینَ ﴿48﴾
و ما به راستى مىدانیم که از [میان] شما تکذیبکنندگانى هستند (49) وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنکُم مُّکَذِّبِینَ ﴿49﴾
و آن واقعا بر کافران حسرتى است (50) وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْکَافِرِینَ ﴿50﴾
و این [قرآن] بىشبهه حقیقتى یقینى است (51) وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْیَقِینِ ﴿51﴾
پس به [پاس] نام پروردگار بزرگت تسبیح گوى (52) فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ ﴿52﴾
سوره 69: الحاقة
به نام خداوند رحمتگر مهربان بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
پس نه [چنان است که مىپندارید] سوگند یاد مىکنم به آنچه مىبینید (38) فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿38﴾
و آنچه نمىبینید (39) وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿39﴾
که [قرآن] قطعا گفتار فرستادهاى بزرگوار است (40) إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ کَرِیمٍ ﴿40﴾
و آن گفتار شاعرى نیست [که] کمتر [به آن] ایمان دارید (41) وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِیلًا مَا تُؤْمِنُونَ ﴿41﴾
و نه گفتار کاهنى [که] کمتر [از آن] پند مىگیرید (42) وَلَا بِقَوْلِ کَاهِنٍ قَلِیلًا مَا تَذَکَّرُونَ ﴿42﴾
[پیام] فرودآمدهاى است از جانب پروردگار جهانیان (43) تَنزِیلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِینَ ﴿43﴾
و اگر [او] پارهاى گفتهها بر ما بسته بود (44) وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَیْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِیلِ ﴿44﴾
دست راستش را سخت مىگرفتیم (45) لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْیَمِینِ ﴿45﴾
سپس رگ قلبش را پاره مىکردیم (46) ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِینَ ﴿46﴾
و هیچ یک از شما مانع از [عذاب] او نمىشد (47) فَمَا مِنکُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِینَ ﴿47﴾
و در حقیقت [قرآن] تذکارى براى پرهیزگاران است (48) وَإِنَّهُ لَتَذْکِرَةٌ لِّلْمُتَّقِینَ ﴿48﴾
و ما به راستى مىدانیم که از [میان] شما تکذیبکنندگانى هستند (49) وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنکُم مُّکَذِّبِینَ ﴿49﴾
و آن واقعا بر کافران حسرتى است (50) وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْکَافِرِینَ ﴿50﴾
و این [قرآن] بىشبهه حقیقتى یقینى است (51) وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْیَقِینِ ﴿51﴾
پس به [پاس] نام پروردگار بزرگت تسبیح گوى (52) فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ ﴿52﴾