در این برنامه تلاوت ترتیل محمد جبریل و ترجمه شنیداری صفحه 526 قرآن کریم شامل آیات 1 تا 26 سوره نجم را به قلم استاد بهاء الدین خرمشاهی می شنوید .
سوره 53: النجم
به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى ﴿1﴾
سوگند به ثریا چون فرو گراید (1)
مَا ضَلَّ صَاحِبُکُمْ وَمَا غَوَى ﴿2﴾
که همسخن شما نه سرگشته است و نه گمراه شده است (2)
وَمَا یَنْطِقُ عَنِ الْهَوَى ﴿3﴾
و از سر هواى نفس سخن نمى گوید (3)
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْیٌ یُوحَى ﴿4﴾
آن جز وحیى نیست که به او فرستاده مى شود (4)
عَلَّمَهُ شَدِیدُ الْقُوَى ﴿5﴾
[فرشته] نیرومند او را آموخته است (5)
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى ﴿6﴾
برومند است و سپس [در برابر او] در ایستاد (6)
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى ﴿7﴾
و او در افق بالا بود (7)
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى ﴿8﴾
سپس نزدیک شد و فرود آمد (8)
فَکَانَ قَابَ قَوْسَیْنِ أَوْ أَدْنَى ﴿9﴾
تا که [فاصله آنها به قدر] دو کمان شد یا کمتر (9)
فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى ﴿10﴾
آنگاه به بنده او آنچه باید وحى کند، وحى کرد (10)
مَا کَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى ﴿11﴾
دل او در آنچه دید ناراستى نکرد (11)
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا یَرَى ﴿12﴾
آیا شما با او درباره آنچه دیده است، مجادله مى کنید؟ (12)
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى ﴿13﴾
و به راستى که بار دیگر هم او [جبرئیل] را دید (13)
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى ﴿14﴾
در نزدیکى سدرةالمنتهى (14)
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى ﴿15﴾
که جنةالماوى هم نزدیک آن است (15)
إِذْ یَغْشَى السِّدْرَةَ مَا یَغْشَى ﴿16﴾
آنگاه که [درخت] سدره را چیزى که فرو پوشاند، فرو پوشاند (16)
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى ﴿17﴾
دیده[اش] کژتابى و سرپیچى نکرد (17)
لَقَدْ رَأَى مِنْ آیَاتِ رَبِّهِ الْکُبْرَى ﴿18﴾
به راستى که نشانه هاى بزرگ پروردگارش را دید (18)
أَفَرَأَیْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى ﴿19﴾
آیا شما لات و عزى را نگریسته اید (19)
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى ﴿20﴾
و آن دیگرى منات را که سومین است (20)
أَلَکُمُ الذَّکَرُ وَلَهُ الْأُنْثَى ﴿21﴾
آیا براى شما پسر و براى او [خداوند] دختر است؟ (21)
تِلْکَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِیزَى ﴿22﴾
در این صورت این تقسیم بندى ناعادلانه اى است (22)
إِنْ هِیَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّیْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُکُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ إِنْ یَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَى ﴿23﴾
آنها چیزى جز نامه ایى که شما و پدرانتان نامیده اید، نیست، [و] خداوند بدان حجتى فرو نفرستاده است، جز از پندار و خواسته دلها پیروى نمى کنند، و حال آنکه به راستى براى آنان از سوى پروردگارشان هدایت آمده است (23)
أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّى ﴿24﴾
یا مگر انسان راست هر چه آرزو کند؟ (24)
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى ﴿25﴾
آرى انجام و آغاز، خداوند راست (25)
وَکَمْ مِنْ مَلَکٍ فِی السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِی شَفَاعَتُهُمْ شَیْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ یَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ یَشَاءُ وَیَرْضَى ﴿26﴾
و چه بسیار فرشته در آسمانهاست که شفاعت آنان سودى ندارد، مگر پس از آنکه خداوند براى کسى که بخواهد و بپسندد، اجازه دهد (26)
سوره 53: النجم
به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى ﴿1﴾
سوگند به ثریا چون فرو گراید (1)
مَا ضَلَّ صَاحِبُکُمْ وَمَا غَوَى ﴿2﴾
که همسخن شما نه سرگشته است و نه گمراه شده است (2)
وَمَا یَنْطِقُ عَنِ الْهَوَى ﴿3﴾
و از سر هواى نفس سخن نمى گوید (3)
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْیٌ یُوحَى ﴿4﴾
آن جز وحیى نیست که به او فرستاده مى شود (4)
عَلَّمَهُ شَدِیدُ الْقُوَى ﴿5﴾
[فرشته] نیرومند او را آموخته است (5)
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى ﴿6﴾
برومند است و سپس [در برابر او] در ایستاد (6)
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى ﴿7﴾
و او در افق بالا بود (7)
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى ﴿8﴾
سپس نزدیک شد و فرود آمد (8)
فَکَانَ قَابَ قَوْسَیْنِ أَوْ أَدْنَى ﴿9﴾
تا که [فاصله آنها به قدر] دو کمان شد یا کمتر (9)
فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى ﴿10﴾
آنگاه به بنده او آنچه باید وحى کند، وحى کرد (10)
مَا کَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى ﴿11﴾
دل او در آنچه دید ناراستى نکرد (11)
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا یَرَى ﴿12﴾
آیا شما با او درباره آنچه دیده است، مجادله مى کنید؟ (12)
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى ﴿13﴾
و به راستى که بار دیگر هم او [جبرئیل] را دید (13)
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى ﴿14﴾
در نزدیکى سدرةالمنتهى (14)
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى ﴿15﴾
که جنةالماوى هم نزدیک آن است (15)
إِذْ یَغْشَى السِّدْرَةَ مَا یَغْشَى ﴿16﴾
آنگاه که [درخت] سدره را چیزى که فرو پوشاند، فرو پوشاند (16)
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى ﴿17﴾
دیده[اش] کژتابى و سرپیچى نکرد (17)
لَقَدْ رَأَى مِنْ آیَاتِ رَبِّهِ الْکُبْرَى ﴿18﴾
به راستى که نشانه هاى بزرگ پروردگارش را دید (18)
أَفَرَأَیْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى ﴿19﴾
آیا شما لات و عزى را نگریسته اید (19)
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى ﴿20﴾
و آن دیگرى منات را که سومین است (20)
أَلَکُمُ الذَّکَرُ وَلَهُ الْأُنْثَى ﴿21﴾
آیا براى شما پسر و براى او [خداوند] دختر است؟ (21)
تِلْکَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِیزَى ﴿22﴾
در این صورت این تقسیم بندى ناعادلانه اى است (22)
إِنْ هِیَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّیْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُکُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ إِنْ یَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَى ﴿23﴾
آنها چیزى جز نامه ایى که شما و پدرانتان نامیده اید، نیست، [و] خداوند بدان حجتى فرو نفرستاده است، جز از پندار و خواسته دلها پیروى نمى کنند، و حال آنکه به راستى براى آنان از سوى پروردگارشان هدایت آمده است (23)
أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّى ﴿24﴾
یا مگر انسان راست هر چه آرزو کند؟ (24)
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى ﴿25﴾
آرى انجام و آغاز، خداوند راست (25)
وَکَمْ مِنْ مَلَکٍ فِی السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِی شَفَاعَتُهُمْ شَیْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ یَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ یَشَاءُ وَیَرْضَى ﴿26﴾
و چه بسیار فرشته در آسمانهاست که شفاعت آنان سودى ندارد، مگر پس از آنکه خداوند براى کسى که بخواهد و بپسندد، اجازه دهد (26)