قرآن ترجمه، سوره حجرات آیات 5 تا 11
وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَیْهِمْ لَکَانَ خَیْرًا لَّهُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِیمٌ ﴿٥﴾
اگر آنها بهجای صدازدن صبر کنند تا خودت برای دیدارشان بیرون بیایی، برای خودشان هم بهتر است. البته خدا آمرزندۀ مهربان است. 5
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا إِن جَاءَکُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَیَّنُوا أَن تُصِیبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِینَ ﴿٦﴾
مسلمانان! اگر آدم منحرفی خبر مهمی برایتان بیاورد، قبل از هر کاری، دربارۀ درستیاش تحقیق کنید؛ مبادا از سرِ ندانمکاری به عدهای آسیب برسانید و در نتیجه از کردۀ خودتان پشیمان بشوید! 6
وَاعْلَمُوا أَنَّ فِیکُمْ رَسُولَ اللَّهِ ۚ لَوْ یُطِیعُکُمْ فِی کَثِیرٍ مِّنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَٰکِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَیْکُمُ الْإِیمَانَ وَزَیَّنَهُ فِی قُلُوبِکُمْ وَکَرَّهَ إِلَیْکُمُ الْکُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْیَانَ ۚ أُولَٰئِکَ هُمُ الرَّاشِدُونَ ﴿٧﴾
حواستان باشد: اینکه بین شماست، رسول خداست. بهفرض، در خیلی از کارها تابع میل شما باشد، به زحمت میافتید؛ ولی خدا که صلاحتان را میخواهد، یمانداشتن را برایتان دوستداشتنی کرد و در دلهایتان جذابش نمود. بهعکس، بیایمانی و انحراف و گناه را برایتان ناخوشایند کرد! بله، چنین افرادی در مسیر رشدند. 7
فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً ۚ وَاللَّهُ عَلِیمٌ حَکِیمٌ ﴿٨﴾
این ویژگیها لطف و نعمتی است از طرف خدا و خدا دانای کاردرست است. 8
وَإِن طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَیْنَهُمَا ۖ فَإِن بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَىٰ فَقَاتِلُوا الَّتِی تَبْغِی حَتَّىٰ تَفِیءَ إِلَىٰ أَمْرِ اللَّهِ ۚ فَإِن فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَیْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا ۖ إِنَّ اللَّهَ یُحِبُّ الْمُقْسِطِینَ ﴿٩﴾
اگر دو گروه از مسلمانان به جانِ هم بیفتند، آشتیشان بدهید؛ اما اگر یکی از آن دو گروه علیه آنیکی به تجاوزکاریاش ادامه دهد، با گروه متجاوز بجنگید تا تسلیم فرمان خدا شود. اگر تسلیم فرمان او شد، اینبار با جبران خسارتها آشتیشان دهید. بله، عدالت را رعایت کنید که خدا مردم عادل را دوست دارد. 9
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَیْنَ أَخَوَیْکُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّکُمْ تُرْحَمُونَ ﴿١٠﴾
مسلمانان برادر هماند. پس اگر به اختلاف خوردند، آشتیشان دهید و در حضور خدا مراقب رفتارتان باشید تا لطفش شامل حالتان شود. 10
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لَا یَسْخَرْ قَوْمٌ مِّن قَوْمٍ عَسَىٰ أَن یَکُونُوا خَیْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَاءٌ مِّن نِّسَاءٍ عَسَىٰ أَن یَکُنَّ خَیْرًا مِّنْهُنَّ ۖ وَلَا تَلْمِزُوا أَنفُسَکُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ ۖ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِیمَانِ ۚ وَمَن لَّمْ یَتُبْ فَأُولَٰئِکَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿١١﴾
مسلمانان! مردها مردها را مسخره نکنند؛ شاید آنها بهتر از اینها باشند! زنها هم زنها را مسخره نکنند؛ شاید آنها بهتر از اینها باشند! عیب همدیگر را به رخ نکشید و اسم بد روی هم نگذارید. اسم بد روی کسی گذاشتن، در عین مسلمانبودنش، بد رسمی است! آنهایی که از چنین کارهای زشتی دست برندارند، واقعاً بدکارند. 11
وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَیْهِمْ لَکَانَ خَیْرًا لَّهُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِیمٌ ﴿٥﴾
اگر آنها بهجای صدازدن صبر کنند تا خودت برای دیدارشان بیرون بیایی، برای خودشان هم بهتر است. البته خدا آمرزندۀ مهربان است. 5
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا إِن جَاءَکُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَیَّنُوا أَن تُصِیبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِینَ ﴿٦﴾
مسلمانان! اگر آدم منحرفی خبر مهمی برایتان بیاورد، قبل از هر کاری، دربارۀ درستیاش تحقیق کنید؛ مبادا از سرِ ندانمکاری به عدهای آسیب برسانید و در نتیجه از کردۀ خودتان پشیمان بشوید! 6
وَاعْلَمُوا أَنَّ فِیکُمْ رَسُولَ اللَّهِ ۚ لَوْ یُطِیعُکُمْ فِی کَثِیرٍ مِّنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَٰکِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَیْکُمُ الْإِیمَانَ وَزَیَّنَهُ فِی قُلُوبِکُمْ وَکَرَّهَ إِلَیْکُمُ الْکُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْیَانَ ۚ أُولَٰئِکَ هُمُ الرَّاشِدُونَ ﴿٧﴾
حواستان باشد: اینکه بین شماست، رسول خداست. بهفرض، در خیلی از کارها تابع میل شما باشد، به زحمت میافتید؛ ولی خدا که صلاحتان را میخواهد، یمانداشتن را برایتان دوستداشتنی کرد و در دلهایتان جذابش نمود. بهعکس، بیایمانی و انحراف و گناه را برایتان ناخوشایند کرد! بله، چنین افرادی در مسیر رشدند. 7
فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً ۚ وَاللَّهُ عَلِیمٌ حَکِیمٌ ﴿٨﴾
این ویژگیها لطف و نعمتی است از طرف خدا و خدا دانای کاردرست است. 8
وَإِن طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَیْنَهُمَا ۖ فَإِن بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَىٰ فَقَاتِلُوا الَّتِی تَبْغِی حَتَّىٰ تَفِیءَ إِلَىٰ أَمْرِ اللَّهِ ۚ فَإِن فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَیْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا ۖ إِنَّ اللَّهَ یُحِبُّ الْمُقْسِطِینَ ﴿٩﴾
اگر دو گروه از مسلمانان به جانِ هم بیفتند، آشتیشان بدهید؛ اما اگر یکی از آن دو گروه علیه آنیکی به تجاوزکاریاش ادامه دهد، با گروه متجاوز بجنگید تا تسلیم فرمان خدا شود. اگر تسلیم فرمان او شد، اینبار با جبران خسارتها آشتیشان دهید. بله، عدالت را رعایت کنید که خدا مردم عادل را دوست دارد. 9
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَیْنَ أَخَوَیْکُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّکُمْ تُرْحَمُونَ ﴿١٠﴾
مسلمانان برادر هماند. پس اگر به اختلاف خوردند، آشتیشان دهید و در حضور خدا مراقب رفتارتان باشید تا لطفش شامل حالتان شود. 10
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لَا یَسْخَرْ قَوْمٌ مِّن قَوْمٍ عَسَىٰ أَن یَکُونُوا خَیْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَاءٌ مِّن نِّسَاءٍ عَسَىٰ أَن یَکُنَّ خَیْرًا مِّنْهُنَّ ۖ وَلَا تَلْمِزُوا أَنفُسَکُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ ۖ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِیمَانِ ۚ وَمَن لَّمْ یَتُبْ فَأُولَٰئِکَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿١١﴾
مسلمانان! مردها مردها را مسخره نکنند؛ شاید آنها بهتر از اینها باشند! زنها هم زنها را مسخره نکنند؛ شاید آنها بهتر از اینها باشند! عیب همدیگر را به رخ نکشید و اسم بد روی هم نگذارید. اسم بد روی کسی گذاشتن، در عین مسلمانبودنش، بد رسمی است! آنهایی که از چنین کارهای زشتی دست برندارند، واقعاً بدکارند. 11