قرآن ترجمه، سوره واقعه آیات51 تا 76
ثُمَّ إِنَّکُمْ أَیُّهَا الضَّالُّونَ الْمُکَذِّبُونَ ﴿٥١﴾
در آن روز، شما ای گمراهانِ انکارکنندۀ همه چیز، 51
لَآکِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ﴿٥٢﴾
حتماً از درخت زقّوم میخورید 52
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ﴿٥٣﴾
و شکمهایتان را از آن پر میکنید 53
فَشَارِبُونَ عَلَیْهِ مِنَ الْحَمِیمِ ﴿٥٤﴾ فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِیمِ ﴿٥٥﴾
و بلافاصله، همچون شتران عطشزده، مجبور میشوید از آبی جوشان بنوشید!» 54و55
هَٰذَا نُزُلُهُمْ یَوْمَ الدِّینِ ﴿٥٦﴾
ین است شیوۀ پذیرایی از آنها در روز جزا! 56
نَحْنُ خَلَقْنَاکُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿٥٧﴾
ماییم که شما را آفریدهایم. چرا حرفمان را دربارۀ معاد نمیپذیرید؟! 57
أَفَرَأَیْتُم مَّا تُمْنُونَ ﴿٥٨﴾
آیا دربارۀ بچهدارشدنِ خودتان فکر کردهاید؟! 58
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ﴿٥٩﴾
شما فرزند را بهشکل انسانی کامل میآفرینید یا ما؟! 59
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَیْنَکُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِینَ ﴿٦٠﴾
مرگ را هم ما میانتان گذاشتهایم. نه اینکه قادر به ادامهدادن حیاتتان نباشیم؛ 60
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَکُمْ وَنُنشِئَکُمْ فِی مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿٦١﴾
بلکه میخواهیم کسان دیگری را بهجایتان بیاوریم. شما را هم در عالمی دیگر، دوباره زنده میکنیم که از ویژگیهایش خبری ندارید. 61
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَکَّرُونَ ﴿٦٢﴾
البته از جزئیات آفرینشِ نخستین خبر دارید. پس چرا بهخودتان نمیآیید؟! 62
أَفَرَأَیْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ﴿٦٣﴾
آیا به آنچه میکارید، توجه کردهاید؟! 63
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ﴿٦٤﴾
شما آن را میرویانید یا ما؟! 64
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَکَّهُونَ ﴿٦٥﴾ إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ﴿٦٦﴾ بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٦٧﴾
اگر میخواستیم، آنچنان به خسوخاشاک تبدیلش میکردیم که خوشی را فراموش کنید و بگویید: «ما خسارت دیدیم! بلکه بدتر، بدبخت شدیم!» 65و66و67
أَفَرَأَیْتُمُ الْمَاءَ الَّذِی تَشْرَبُونَ ﴿٦٨﴾
آیا به آب گوارایی که مینوشید، دقت کردهاید؟! 68
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ﴿٦٩﴾
شما آن را از ابرها فرو میفرستید یا ما؟! 69
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْکُرُونَ ﴿٧٠﴾
اگر میخواستیم، تلخ و شورش میکردیم. پس چرا شکر نمیکنید؟! 70
أَفَرَأَیْتُمُ النَّارَ الَّتِی تُورُونَ ﴿٧١﴾
آیا به آتشی که روشن میکنید، نظر انداختهاید؟! 71
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ ﴿٧٢﴾
شما درختش را میرویانید یا ما؟! 72
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْکِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِینَ ﴿٧٣﴾
ما آن را یادآور آتش جهنم قرار دادهایم و وسیلهای برای استفادۀ مسافران. 73
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ ﴿٧٤﴾
حال که چنین است، اسم خدای بزرگمرتبهات را به پاکی یاد کن. 74
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ﴿٧٥﴾
نمیخواهم قسم بخورم به جایگاه فلکی ستارگان. 75
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِیمٌ ﴿٧٦﴾
حواستان نیست؛ وگرنه این قسم خیلی مهم است. 76
ثُمَّ إِنَّکُمْ أَیُّهَا الضَّالُّونَ الْمُکَذِّبُونَ ﴿٥١﴾
در آن روز، شما ای گمراهانِ انکارکنندۀ همه چیز، 51
لَآکِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ﴿٥٢﴾
حتماً از درخت زقّوم میخورید 52
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ﴿٥٣﴾
و شکمهایتان را از آن پر میکنید 53
فَشَارِبُونَ عَلَیْهِ مِنَ الْحَمِیمِ ﴿٥٤﴾ فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِیمِ ﴿٥٥﴾
و بلافاصله، همچون شتران عطشزده، مجبور میشوید از آبی جوشان بنوشید!» 54و55
هَٰذَا نُزُلُهُمْ یَوْمَ الدِّینِ ﴿٥٦﴾
ین است شیوۀ پذیرایی از آنها در روز جزا! 56
نَحْنُ خَلَقْنَاکُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿٥٧﴾
ماییم که شما را آفریدهایم. چرا حرفمان را دربارۀ معاد نمیپذیرید؟! 57
أَفَرَأَیْتُم مَّا تُمْنُونَ ﴿٥٨﴾
آیا دربارۀ بچهدارشدنِ خودتان فکر کردهاید؟! 58
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ﴿٥٩﴾
شما فرزند را بهشکل انسانی کامل میآفرینید یا ما؟! 59
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَیْنَکُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِینَ ﴿٦٠﴾
مرگ را هم ما میانتان گذاشتهایم. نه اینکه قادر به ادامهدادن حیاتتان نباشیم؛ 60
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَکُمْ وَنُنشِئَکُمْ فِی مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿٦١﴾
بلکه میخواهیم کسان دیگری را بهجایتان بیاوریم. شما را هم در عالمی دیگر، دوباره زنده میکنیم که از ویژگیهایش خبری ندارید. 61
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَکَّرُونَ ﴿٦٢﴾
البته از جزئیات آفرینشِ نخستین خبر دارید. پس چرا بهخودتان نمیآیید؟! 62
أَفَرَأَیْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ﴿٦٣﴾
آیا به آنچه میکارید، توجه کردهاید؟! 63
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ﴿٦٤﴾
شما آن را میرویانید یا ما؟! 64
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَکَّهُونَ ﴿٦٥﴾ إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ﴿٦٦﴾ بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٦٧﴾
اگر میخواستیم، آنچنان به خسوخاشاک تبدیلش میکردیم که خوشی را فراموش کنید و بگویید: «ما خسارت دیدیم! بلکه بدتر، بدبخت شدیم!» 65و66و67
أَفَرَأَیْتُمُ الْمَاءَ الَّذِی تَشْرَبُونَ ﴿٦٨﴾
آیا به آب گوارایی که مینوشید، دقت کردهاید؟! 68
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ﴿٦٩﴾
شما آن را از ابرها فرو میفرستید یا ما؟! 69
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْکُرُونَ ﴿٧٠﴾
اگر میخواستیم، تلخ و شورش میکردیم. پس چرا شکر نمیکنید؟! 70
أَفَرَأَیْتُمُ النَّارَ الَّتِی تُورُونَ ﴿٧١﴾
آیا به آتشی که روشن میکنید، نظر انداختهاید؟! 71
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ ﴿٧٢﴾
شما درختش را میرویانید یا ما؟! 72
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْکِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِینَ ﴿٧٣﴾
ما آن را یادآور آتش جهنم قرار دادهایم و وسیلهای برای استفادۀ مسافران. 73
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ ﴿٧٤﴾
حال که چنین است، اسم خدای بزرگمرتبهات را به پاکی یاد کن. 74
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ﴿٧٥﴾
نمیخواهم قسم بخورم به جایگاه فلکی ستارگان. 75
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِیمٌ ﴿٧٦﴾
حواستان نیست؛ وگرنه این قسم خیلی مهم است. 76