- 3397
- 1000
- 1000
- 1000
تلاوت تحقیق عنتر سعید مسلم سوره حشر آیات 20 تا آخر، مرسلات 1 تا 24، بروج 12 تا آخر، طارق 1 تا 8
تلاوت تحقیق استاد عنتر سعید مسلم
سوره 59: الحشر
لَا یَسْتَوِی أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ ﴿20﴾
دوزخیان با بهشتیان یکسان نیستند بهشتیانند که کامیابانند (20)
لَوْ أَنْزَلْنَا هَذَا الْقُرْآنَ عَلَى جَبَلٍ لَرَأَیْتَهُ خَاشِعًا مُتَصَدِّعًا مِنْ خَشْیَةِ اللَّهِ وَتِلْکَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ یَتَفَکَّرُونَ ﴿21﴾
اگر این قرآن را بر کوهى فرومى فرستادیم یقینا آن [کوه] را از بیم خدا فروتن [و] از هم پاشیده مى دیدى و این مثلها را براى مردم مى زنیم باشد که آنان بیندیشند (21)
هُوَ اللَّهُ الَّذِی لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَالِمُ الْغَیْبِ وَالشَّهَادَةِ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِیمُ ﴿22﴾
اوست خدایى که غیر از او معبودى نیست داننده غیب و آشکار است اوست رحمتگر مهربان (22)
هُوَ اللَّهُ الَّذِی لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِکُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَیْمِنُ الْعَزِیزُ الْجَبَّارُ الْمُتَکَبِّرُ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا یُشْرِکُونَ ﴿23﴾
اوست خدایى که جز او معبودى نیست همان فرمانرواى پاک سلامت[بخش و] مؤمن [به حقیقت حقه خود که] نگهبان عزیز جبار [و] متکبر [است] پاک است خدا از آنچه [با او] شریک مى گردانند (23)
هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى یُسَبِّحُ لَهُ مَا فِی السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ ﴿24﴾
اوست خداى خالق نوساز صورتگر [که] بهترین نامها [و صفات] از آن اوست آنچه در آسمانها و زمین است [جمله] تسبیح او مى گویند و او عزیز حکیم است (24)
سوره 77: المرسلات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا ﴿1﴾
سوگند به فرستادگان پى درپى (1)
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا ﴿2﴾
که سخت توفنده اند (2)
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا ﴿3﴾
و سوگند به افشانندگان افشانگر (3)
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ﴿4﴾
که [میان حق و باطل] جداگرند (4)
فَالْمُلْقِیَاتِ ذِکْرًا ﴿5﴾
و القاکننده وحى اند (5)
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿6﴾
خواه عذرى باشد یا هشدارى (6)
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ﴿7﴾
که آنچه وعده یافته اید قطعا رخ خواهد داد (7)
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿8﴾
پس وقتى که ستارگان محو شوند (8)
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ ﴿9﴾
و آنگاه که آسمان بشکافد (9)
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿10﴾
و آنگاه که کوه ها از جا کنده شوند (10)
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿11﴾
و آنگاه که پیمبران به میقات آیند (11)
لِأَیِّ یَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿12﴾
براى چه روزى تعیین وقت شده است (12)
لِیَوْمِ الْفَصْلِ ﴿13﴾
براى روز داورى (13)
وَمَا أَدْرَاکَ مَا یَوْمُ الْفَصْلِ ﴿14﴾
و تو چه دانى که روز داورى چیست (14)
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبِینَ ﴿15﴾
آن روز واى بر تکذیب کنندگان (15)
أَلَمْ نُهْلِکِ الْأَوَّلِینَ ﴿16﴾
مگر پیشینیان را هلاک نکردیم (16)
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِینَ ﴿17﴾
سپس از پى آنان پسینیان را مى بریم (17)
کَذَلِکَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِینَ ﴿18﴾
با مجرمان چنین مى کنیم (18)
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبِینَ ﴿19﴾
آن روز واى بر تکذیب کنندگان (19)
أَلَمْ نَخْلُقْکُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِینٍ ﴿20﴾
مگر شما را از آبى بى مقدار نیافریدیم (20)
فَجَعَلْنَاهُ فِی قَرَارٍ مَکِینٍ ﴿21﴾
پس آن را در جایگاهى استوار نهادیم (21)
إِلَى قَدَرٍ مَعْلُومٍ ﴿22﴾
تا مدتى معین (22)
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ﴿23﴾
و توانا آمدیم و چه نیک تواناییم (23)
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبِینَ ﴿24﴾
آن روز واى بر تکذیب کنندگان (24)
سوره 85: البروج
إِنَّ بَطْشَ رَبِّکَ لَشَدِیدٌ ﴿12﴾
آرى عقاب پروردگارت سخت سنگین است (12)
إِنَّهُ هُوَ یُبْدِئُ وَیُعِیدُ ﴿13﴾
هم اوست که [آفرینش را] آغاز مى کند و بازمى گرداند (13)
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ﴿14﴾
و اوست آن آمرزنده دوستدار [مؤمنان] (14)
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِیدُ ﴿15﴾
صاحب ارجمند عرش (15)
فَعَّالٌ لِمَا یُرِیدُ ﴿16﴾
هر چه را بخواهد انجام مى دهد (16)
هَلْ أَتَاکَ حَدِیثُ الْجُنُودِ ﴿17﴾
آیا حدیث [آن] سپاهیان (17)
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿18﴾
فرعون و ثمود بر تو آمد (18)
بَلِ الَّذِینَ کَفَرُوا فِی تَکْذِیبٍ ﴿19﴾
[نه] بلکه آنان که کافر شده اند در تکذیباند (19)
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِیطٌ ﴿20﴾
با آنکه خدا از هر سو بر ایشان محیط است (20)
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِیدٌ ﴿21﴾
آرى آن قرآنى ارجمند است (21)
فِی لَوْحٍ مَحْفُوظٍ ﴿22﴾
که در لوحى محفوظ است (22)
سوره 86: الطارق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ﴿1﴾
سوگند به آسمان و آن اختر شبگرد (1)
وَمَا أَدْرَاکَ مَا الطَّارِقُ ﴿2﴾
و تو چه دانى که اختر شبگرد چیست (2)
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ﴿3﴾
آن اختر فروزان (3)
إِنْ کُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَیْهَا حَافِظٌ ﴿4﴾
هیچ کس نیست مگر اینکه نگاهبانى بر او [گماشته شده] است (4)
فَلْیَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ﴿5﴾
پس انسان باید بنگرد که از چه آفریده شده است (5)
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ ﴿6﴾
از آب جهنده اى خلق شده (6)
یَخْرُجُ مِنْ بَیْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ﴿7﴾
[که] از صلب مرد و میان استخوانهاى سینه زن بیرون مى آید (7)
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ﴿8﴾
در حقیقت او [= خدا] بر بازگردانیدن وى بخوبى تواناست (8)
سوره 59: الحشر
لَا یَسْتَوِی أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ ﴿20﴾
دوزخیان با بهشتیان یکسان نیستند بهشتیانند که کامیابانند (20)
لَوْ أَنْزَلْنَا هَذَا الْقُرْآنَ عَلَى جَبَلٍ لَرَأَیْتَهُ خَاشِعًا مُتَصَدِّعًا مِنْ خَشْیَةِ اللَّهِ وَتِلْکَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ یَتَفَکَّرُونَ ﴿21﴾
اگر این قرآن را بر کوهى فرومى فرستادیم یقینا آن [کوه] را از بیم خدا فروتن [و] از هم پاشیده مى دیدى و این مثلها را براى مردم مى زنیم باشد که آنان بیندیشند (21)
هُوَ اللَّهُ الَّذِی لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَالِمُ الْغَیْبِ وَالشَّهَادَةِ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِیمُ ﴿22﴾
اوست خدایى که غیر از او معبودى نیست داننده غیب و آشکار است اوست رحمتگر مهربان (22)
هُوَ اللَّهُ الَّذِی لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِکُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَیْمِنُ الْعَزِیزُ الْجَبَّارُ الْمُتَکَبِّرُ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا یُشْرِکُونَ ﴿23﴾
اوست خدایى که جز او معبودى نیست همان فرمانرواى پاک سلامت[بخش و] مؤمن [به حقیقت حقه خود که] نگهبان عزیز جبار [و] متکبر [است] پاک است خدا از آنچه [با او] شریک مى گردانند (23)
هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى یُسَبِّحُ لَهُ مَا فِی السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ ﴿24﴾
اوست خداى خالق نوساز صورتگر [که] بهترین نامها [و صفات] از آن اوست آنچه در آسمانها و زمین است [جمله] تسبیح او مى گویند و او عزیز حکیم است (24)
سوره 77: المرسلات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا ﴿1﴾
سوگند به فرستادگان پى درپى (1)
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا ﴿2﴾
که سخت توفنده اند (2)
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا ﴿3﴾
و سوگند به افشانندگان افشانگر (3)
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ﴿4﴾
که [میان حق و باطل] جداگرند (4)
فَالْمُلْقِیَاتِ ذِکْرًا ﴿5﴾
و القاکننده وحى اند (5)
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿6﴾
خواه عذرى باشد یا هشدارى (6)
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ﴿7﴾
که آنچه وعده یافته اید قطعا رخ خواهد داد (7)
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿8﴾
پس وقتى که ستارگان محو شوند (8)
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ ﴿9﴾
و آنگاه که آسمان بشکافد (9)
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿10﴾
و آنگاه که کوه ها از جا کنده شوند (10)
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿11﴾
و آنگاه که پیمبران به میقات آیند (11)
لِأَیِّ یَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿12﴾
براى چه روزى تعیین وقت شده است (12)
لِیَوْمِ الْفَصْلِ ﴿13﴾
براى روز داورى (13)
وَمَا أَدْرَاکَ مَا یَوْمُ الْفَصْلِ ﴿14﴾
و تو چه دانى که روز داورى چیست (14)
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبِینَ ﴿15﴾
آن روز واى بر تکذیب کنندگان (15)
أَلَمْ نُهْلِکِ الْأَوَّلِینَ ﴿16﴾
مگر پیشینیان را هلاک نکردیم (16)
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِینَ ﴿17﴾
سپس از پى آنان پسینیان را مى بریم (17)
کَذَلِکَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِینَ ﴿18﴾
با مجرمان چنین مى کنیم (18)
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبِینَ ﴿19﴾
آن روز واى بر تکذیب کنندگان (19)
أَلَمْ نَخْلُقْکُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِینٍ ﴿20﴾
مگر شما را از آبى بى مقدار نیافریدیم (20)
فَجَعَلْنَاهُ فِی قَرَارٍ مَکِینٍ ﴿21﴾
پس آن را در جایگاهى استوار نهادیم (21)
إِلَى قَدَرٍ مَعْلُومٍ ﴿22﴾
تا مدتى معین (22)
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ﴿23﴾
و توانا آمدیم و چه نیک تواناییم (23)
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبِینَ ﴿24﴾
آن روز واى بر تکذیب کنندگان (24)
سوره 85: البروج
إِنَّ بَطْشَ رَبِّکَ لَشَدِیدٌ ﴿12﴾
آرى عقاب پروردگارت سخت سنگین است (12)
إِنَّهُ هُوَ یُبْدِئُ وَیُعِیدُ ﴿13﴾
هم اوست که [آفرینش را] آغاز مى کند و بازمى گرداند (13)
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ﴿14﴾
و اوست آن آمرزنده دوستدار [مؤمنان] (14)
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِیدُ ﴿15﴾
صاحب ارجمند عرش (15)
فَعَّالٌ لِمَا یُرِیدُ ﴿16﴾
هر چه را بخواهد انجام مى دهد (16)
هَلْ أَتَاکَ حَدِیثُ الْجُنُودِ ﴿17﴾
آیا حدیث [آن] سپاهیان (17)
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿18﴾
فرعون و ثمود بر تو آمد (18)
بَلِ الَّذِینَ کَفَرُوا فِی تَکْذِیبٍ ﴿19﴾
[نه] بلکه آنان که کافر شده اند در تکذیباند (19)
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِیطٌ ﴿20﴾
با آنکه خدا از هر سو بر ایشان محیط است (20)
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِیدٌ ﴿21﴾
آرى آن قرآنى ارجمند است (21)
فِی لَوْحٍ مَحْفُوظٍ ﴿22﴾
که در لوحى محفوظ است (22)
سوره 86: الطارق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ﴿1﴾
سوگند به آسمان و آن اختر شبگرد (1)
وَمَا أَدْرَاکَ مَا الطَّارِقُ ﴿2﴾
و تو چه دانى که اختر شبگرد چیست (2)
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ﴿3﴾
آن اختر فروزان (3)
إِنْ کُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَیْهَا حَافِظٌ ﴿4﴾
هیچ کس نیست مگر اینکه نگاهبانى بر او [گماشته شده] است (4)
فَلْیَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ﴿5﴾
پس انسان باید بنگرد که از چه آفریده شده است (5)
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ ﴿6﴾
از آب جهنده اى خلق شده (6)
یَخْرُجُ مِنْ بَیْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ﴿7﴾
[که] از صلب مرد و میان استخوانهاى سینه زن بیرون مى آید (7)
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ﴿8﴾
در حقیقت او [= خدا] بر بازگردانیدن وى بخوبى تواناست (8)