در این برنامه آقای معتز آقایی به آموزش حفظ سوره حاقه و تکرار و آیات 33 تا 43 و شرح آیات 44 تا 47 و توضیح در باب تهمتهایی که کفار به پیامبر ص میزدند و ... می پردازد .
سوره 69: الحاقة
به نام خداوند رحمتگر مهربان بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
چرا که او به خداى بزرگ نمىگروید (33) إِنَّهُ کَانَ لَا یُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِیمِ ﴿33﴾
و به اطعام مسکین تشویق نمىکرد (34) وَلَا یَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْکِینِ ﴿34﴾
پس امروز او را در اینجا حمایتگرى نیست (35) فَلَیْسَ لَهُ الْیَوْمَ هَاهُنَا حَمِیمٌ ﴿35﴾
و خوراکى جز چرکابه ندارد (36) وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِینٍ ﴿36﴾
که آن را جز خطاکاران نمىخورند (37) لَا یَأْکُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ ﴿37﴾
پس نه [چنان است که مىپندارید] سوگند یاد مىکنم به آنچه مىبینید (38) فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿38﴾
و آنچه نمىبینید (39) وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿39﴾
که [قرآن] قطعا گفتار فرستادهاى بزرگوار است (40) إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ کَرِیمٍ ﴿40﴾
و آن گفتار شاعرى نیست [که] کمتر [به آن] ایمان دارید (41) وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِیلًا مَا تُؤْمِنُونَ ﴿41﴾
و نه گفتار کاهنى [که] کمتر [از آن] پند مىگیرید (42) وَلَا بِقَوْلِ کَاهِنٍ قَلِیلًا مَا تَذَکَّرُونَ ﴿42﴾
[پیام] فرودآمدهاى است از جانب پروردگار جهانیان (43) تَنزِیلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِینَ ﴿43﴾
و اگر [او] پارهاى گفتهها بر ما بسته بود (44) وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَیْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِیلِ ﴿44﴾
دست راستش را سخت مىگرفتیم (45) لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْیَمِینِ ﴿45﴾
سپس رگ قلبش را پاره مىکردیم (46) ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِینَ ﴿46﴾
و هیچ یک از شما مانع از [عذاب] او نمىشد (47) فَمَا مِنکُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِینَ ﴿47﴾
سوره 69: الحاقة
به نام خداوند رحمتگر مهربان بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
چرا که او به خداى بزرگ نمىگروید (33) إِنَّهُ کَانَ لَا یُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِیمِ ﴿33﴾
و به اطعام مسکین تشویق نمىکرد (34) وَلَا یَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْکِینِ ﴿34﴾
پس امروز او را در اینجا حمایتگرى نیست (35) فَلَیْسَ لَهُ الْیَوْمَ هَاهُنَا حَمِیمٌ ﴿35﴾
و خوراکى جز چرکابه ندارد (36) وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِینٍ ﴿36﴾
که آن را جز خطاکاران نمىخورند (37) لَا یَأْکُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ ﴿37﴾
پس نه [چنان است که مىپندارید] سوگند یاد مىکنم به آنچه مىبینید (38) فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿38﴾
و آنچه نمىبینید (39) وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿39﴾
که [قرآن] قطعا گفتار فرستادهاى بزرگوار است (40) إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ کَرِیمٍ ﴿40﴾
و آن گفتار شاعرى نیست [که] کمتر [به آن] ایمان دارید (41) وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِیلًا مَا تُؤْمِنُونَ ﴿41﴾
و نه گفتار کاهنى [که] کمتر [از آن] پند مىگیرید (42) وَلَا بِقَوْلِ کَاهِنٍ قَلِیلًا مَا تَذَکَّرُونَ ﴿42﴾
[پیام] فرودآمدهاى است از جانب پروردگار جهانیان (43) تَنزِیلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِینَ ﴿43﴾
و اگر [او] پارهاى گفتهها بر ما بسته بود (44) وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَیْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِیلِ ﴿44﴾
دست راستش را سخت مىگرفتیم (45) لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْیَمِینِ ﴿45﴾
سپس رگ قلبش را پاره مىکردیم (46) ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِینَ ﴿46﴾
و هیچ یک از شما مانع از [عذاب] او نمىشد (47) فَمَا مِنکُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِینَ ﴿47﴾