قرآن ترجمه، سوره صافات آیات 103 تا 126
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِینِ ﴿١٠٣﴾
وقتی هر دو تسلیم فرمان خدا شدند و پدر بهپهلو خواباندش،... 103
وَنَادَیْنَاهُ أَن یَا إِبْرَاهِیمُ ﴿١٠٤﴾
و صدایش زدیم: «ابراهیم! 104
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْیَا ۚ إِنَّا کَذَٰلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ ﴿١٠٥﴾
به خوابِ خود جامۀ عمل پوشاندی.» ما به درستکاران اینطور پاداش میدهیم. 105
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِینُ ﴿١٠٦﴾
این حادثه آزمایشی بود دشوار. 106
وَفَدَیْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِیمٍ ﴿١٠٧﴾
در ضمن، قربانیِ باارزشی فدای اسماعیل کردیم 107
وَتَرَکْنَا عَلَیْهِ فِی الْآخِرِینَ ﴿١٠٨﴾
و نامی نیک از ابراهیم در میان آیندگان بهیادگار گذاشتیم. 108
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِیمَ ﴿١٠٩﴾
سلام خدا بر ابراهیم. 109
کَذَٰلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ ﴿١١٠﴾
به درستکاران اینطور پاداش میدهیم. 110
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِینَ ﴿١١١﴾
او بندۀ باایمان ما بود. 111
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِیًّا مِّنَ الصَّالِحِینَ ﴿١١٢﴾
باز، به تولد بچهای دیگر به نام اسحاق مژدهاش دادیم. او پیامبری شایسته بود. 112
وَبَارَکْنَا عَلَیْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّیَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِینٌ ﴿١١٣﴾
خیر و برکتمان را هم شامل حال ابراهیم و اسحاق کردیم. از نسلشان بعضی درستکار بودند و بعضی حسابی به خود بد میکردند. 113
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ﴿١١٤﴾
بر موسی و هارون هم یقیناً منّت گذاشتیم. 114
وَنَجَّیْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْکَرْبِ الْعَظِیمِ ﴿١١٥﴾
آن دو و قومشان را از فشار طاقتفرسای اسارت در چنگ فرعونیان نجات دادیم. 115
وَنَصَرْنَاهُمْ فَکَانُوا هُمُ الْغَالِبِینَ ﴿١١٦﴾
آنقدر یاریشان کردیم تا بالاخره پیروز شدند. 116
وَآتَیْنَاهُمَا الْکِتَابَ الْمُسْتَبِینَ ﴿١١٧﴾
به آن دو کتابی بسیار روشنگر دادیم. 117
وَهَدَیْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِیمَ ﴿١١٨﴾
هر دویشان را در راه درست زندگی قرار دادیم 118
وَتَرَکْنَا عَلَیْهِمَا فِی الْآخِرِینَ ﴿١١٩﴾
و نامی نیک از آن دو در میان آیندگان بهیادگار گذاشتیم. 119
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ﴿١٢٠﴾
سلام خدا بر موسی و هارون. 120
إِنَّا کَذَٰلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ ﴿١٢١﴾
ما به درستکاران اینطور پاداش میدهیم. 121
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِینَ ﴿١٢٢﴾
آن دو، بندۀ باایمان ما بودند. 122
وَإِنَّ إِلْیَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِینَ ﴿١٢٣﴾
الیاس هم پیامبر خدا بود. 123
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٢٤﴾
به مردم گفت: «چرا مراقب عقیده و رفتارتان نیستید؟! 124
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِینَ ﴿١٢٥﴾
بت بَعل را میپرستید و بهترین آفریننده را رها میکنید؟! 125
اللَّهَ رَبَّکُمْ وَرَبَّ آبَائِکُمُ الْأَوَّلِینَ ﴿١٢٦﴾
همان خدایی که صاحباختیار شما و نیاکان شماست؟!» 126
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِینِ ﴿١٠٣﴾
وقتی هر دو تسلیم فرمان خدا شدند و پدر بهپهلو خواباندش،... 103
وَنَادَیْنَاهُ أَن یَا إِبْرَاهِیمُ ﴿١٠٤﴾
و صدایش زدیم: «ابراهیم! 104
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْیَا ۚ إِنَّا کَذَٰلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ ﴿١٠٥﴾
به خوابِ خود جامۀ عمل پوشاندی.» ما به درستکاران اینطور پاداش میدهیم. 105
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِینُ ﴿١٠٦﴾
این حادثه آزمایشی بود دشوار. 106
وَفَدَیْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِیمٍ ﴿١٠٧﴾
در ضمن، قربانیِ باارزشی فدای اسماعیل کردیم 107
وَتَرَکْنَا عَلَیْهِ فِی الْآخِرِینَ ﴿١٠٨﴾
و نامی نیک از ابراهیم در میان آیندگان بهیادگار گذاشتیم. 108
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِیمَ ﴿١٠٩﴾
سلام خدا بر ابراهیم. 109
کَذَٰلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ ﴿١١٠﴾
به درستکاران اینطور پاداش میدهیم. 110
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِینَ ﴿١١١﴾
او بندۀ باایمان ما بود. 111
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِیًّا مِّنَ الصَّالِحِینَ ﴿١١٢﴾
باز، به تولد بچهای دیگر به نام اسحاق مژدهاش دادیم. او پیامبری شایسته بود. 112
وَبَارَکْنَا عَلَیْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّیَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِینٌ ﴿١١٣﴾
خیر و برکتمان را هم شامل حال ابراهیم و اسحاق کردیم. از نسلشان بعضی درستکار بودند و بعضی حسابی به خود بد میکردند. 113
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ﴿١١٤﴾
بر موسی و هارون هم یقیناً منّت گذاشتیم. 114
وَنَجَّیْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْکَرْبِ الْعَظِیمِ ﴿١١٥﴾
آن دو و قومشان را از فشار طاقتفرسای اسارت در چنگ فرعونیان نجات دادیم. 115
وَنَصَرْنَاهُمْ فَکَانُوا هُمُ الْغَالِبِینَ ﴿١١٦﴾
آنقدر یاریشان کردیم تا بالاخره پیروز شدند. 116
وَآتَیْنَاهُمَا الْکِتَابَ الْمُسْتَبِینَ ﴿١١٧﴾
به آن دو کتابی بسیار روشنگر دادیم. 117
وَهَدَیْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِیمَ ﴿١١٨﴾
هر دویشان را در راه درست زندگی قرار دادیم 118
وَتَرَکْنَا عَلَیْهِمَا فِی الْآخِرِینَ ﴿١١٩﴾
و نامی نیک از آن دو در میان آیندگان بهیادگار گذاشتیم. 119
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ﴿١٢٠﴾
سلام خدا بر موسی و هارون. 120
إِنَّا کَذَٰلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ ﴿١٢١﴾
ما به درستکاران اینطور پاداش میدهیم. 121
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِینَ ﴿١٢٢﴾
آن دو، بندۀ باایمان ما بودند. 122
وَإِنَّ إِلْیَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِینَ ﴿١٢٣﴾
الیاس هم پیامبر خدا بود. 123
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٢٤﴾
به مردم گفت: «چرا مراقب عقیده و رفتارتان نیستید؟! 124
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِینَ ﴿١٢٥﴾
بت بَعل را میپرستید و بهترین آفریننده را رها میکنید؟! 125
اللَّهَ رَبَّکُمْ وَرَبَّ آبَائِکُمُ الْأَوَّلِینَ ﴿١٢٦﴾
همان خدایی که صاحباختیار شما و نیاکان شماست؟!» 126