قرآن ترجمه، سوره زخرف آیات 48 تا 60
وَمَا نُرِیهِم مِّنْ آیَةٍ إِلَّا هِیَ أَکْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا ۖ وَأَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ یَرْجِعُونَ ﴿٤٨﴾
هر معجزهای نشانشان دادیم، یکی از دیگری بزرگتر بود. آخرکار، به انواع عذاب گرفتارشان کردیم؛ شاید بهراه بیایند! 48
وَقَالُوا یَا أَیُّهَ السَّاحِرُ ادْعُ لَنَا رَبَّکَ بِمَا عَهِدَ عِندَکَ إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ ﴿٤٩﴾
هر بار که یکی از آن عذابها سرشان میآمد، دست به دامن موسی میشدند: «ای جادوگر بزرگ! به پیامبریات قسم، از خدایت نجاتمان را بخواه. آنوقت، ما حتماً به راه میآییم!» 49
فَلَمَّا کَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا هُمْ یَنکُثُونَ ﴿٥٠﴾
اما همینکه شرّ عذاب را از سرشان کم میکردیم، باز عهد میشکستند! 50
وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِی قَوْمِهِ قَالَ یَا قَوْمِ أَلَیْسَ لِی مُلْکُ مِصْرَ وَهَٰذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِی مِن تَحْتِی ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ﴿٥١﴾
فرعون به قوم خود پیام داد: «مردم! مگر حکومت مصر مال من نیست؟ مگر این نهرهای جداشده از رود نیل که از جلوی کاخهایم روان است، مال من نیست؟ آیا واقعاً نمیبینید؟! 51
أَمْ أَنَا خَیْرٌ مِّنْ هَٰذَا الَّذِی هُوَ مَهِینٌ وَلَا یَکَادُ یُبِینُ ﴿٥٢﴾
حالا، من بهتر از این شخص بیسروپا نیستم که لکنت زبان هم دارد؟! 52
فَلَوْلَا أُلْقِیَ عَلَیْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَاءَ مَعَهُ الْمَلَائِکَةُ مُقْتَرِنِینَ ﴿٥٣﴾
چرا دستبندهای طلا به دستش آویزان نکردهاند؟! چرا فرشتگان، همراهش نیامدهاند؟!» 53
فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ ۚ إِنَّهُمْ کَانُوا قَوْمًا فَاسِقِینَ ﴿٥٤﴾
فرعون قومش را شستوشوی مغزی داد! در نتیجه، مطیع بیچونوچرای او شدند. آنها جماعتِ منحرفی بودند. 54
فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِینَ ﴿٥٥﴾
وقتی ما را به خشم آوردند، از آنها انتقام گرفتیم؛ اینطورکه همه را غرق کردیم 55
فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِّلْآخِرِینَ ﴿٥٦﴾
و آنها را پیشقدمِ جهنم کردیم و عبرتی برای آیندگان. 56
۞ وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْیَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُکَ مِنْهُ یَصِدُّونَ ﴿٥٧﴾
بتپرستهای مکه، بهمحض اینکه یادی از عیسیبنمریم بهمیان آمد، با هوچیگری به آن اعتراض کردند 57
وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَیْرٌ أَمْ هُوَ ۚ مَا ضَرَبُوهُ لَکَ إِلَّا جَدَلًا ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ ﴿٥٨﴾
و گفتند: «بتهای ما برای پرستش بهترند یا عیسی که میگویند خداست؟!» این حرف را زدند، فقط برای چونوچراکردن با تو! اصلاً آنها مردمی کینهتوزند! 58
إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَیْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلًا لِّبَنِی إِسْرَائِیلَ ﴿٥٩﴾
عیسی فقط بندهای بود که به او نعمت پیامبری دادیم و او را نشانهای کردیم تا حق را برای بنیاسرائیل بگوییم. 59
وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنکُم مَّلَائِکَةً فِی الْأَرْضِ یَخْلُفُونَ ﴿٦٠﴾
اگر از شما هم عدهای را لایق میدانستیم، مثل عیسی در زمین فرشتهصفتشان میکردیم که نمایندۀ ما باشند. 60
وَمَا نُرِیهِم مِّنْ آیَةٍ إِلَّا هِیَ أَکْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا ۖ وَأَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ یَرْجِعُونَ ﴿٤٨﴾
هر معجزهای نشانشان دادیم، یکی از دیگری بزرگتر بود. آخرکار، به انواع عذاب گرفتارشان کردیم؛ شاید بهراه بیایند! 48
وَقَالُوا یَا أَیُّهَ السَّاحِرُ ادْعُ لَنَا رَبَّکَ بِمَا عَهِدَ عِندَکَ إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ ﴿٤٩﴾
هر بار که یکی از آن عذابها سرشان میآمد، دست به دامن موسی میشدند: «ای جادوگر بزرگ! به پیامبریات قسم، از خدایت نجاتمان را بخواه. آنوقت، ما حتماً به راه میآییم!» 49
فَلَمَّا کَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا هُمْ یَنکُثُونَ ﴿٥٠﴾
اما همینکه شرّ عذاب را از سرشان کم میکردیم، باز عهد میشکستند! 50
وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِی قَوْمِهِ قَالَ یَا قَوْمِ أَلَیْسَ لِی مُلْکُ مِصْرَ وَهَٰذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِی مِن تَحْتِی ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ﴿٥١﴾
فرعون به قوم خود پیام داد: «مردم! مگر حکومت مصر مال من نیست؟ مگر این نهرهای جداشده از رود نیل که از جلوی کاخهایم روان است، مال من نیست؟ آیا واقعاً نمیبینید؟! 51
أَمْ أَنَا خَیْرٌ مِّنْ هَٰذَا الَّذِی هُوَ مَهِینٌ وَلَا یَکَادُ یُبِینُ ﴿٥٢﴾
حالا، من بهتر از این شخص بیسروپا نیستم که لکنت زبان هم دارد؟! 52
فَلَوْلَا أُلْقِیَ عَلَیْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَاءَ مَعَهُ الْمَلَائِکَةُ مُقْتَرِنِینَ ﴿٥٣﴾
چرا دستبندهای طلا به دستش آویزان نکردهاند؟! چرا فرشتگان، همراهش نیامدهاند؟!» 53
فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ ۚ إِنَّهُمْ کَانُوا قَوْمًا فَاسِقِینَ ﴿٥٤﴾
فرعون قومش را شستوشوی مغزی داد! در نتیجه، مطیع بیچونوچرای او شدند. آنها جماعتِ منحرفی بودند. 54
فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِینَ ﴿٥٥﴾
وقتی ما را به خشم آوردند، از آنها انتقام گرفتیم؛ اینطورکه همه را غرق کردیم 55
فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِّلْآخِرِینَ ﴿٥٦﴾
و آنها را پیشقدمِ جهنم کردیم و عبرتی برای آیندگان. 56
۞ وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْیَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُکَ مِنْهُ یَصِدُّونَ ﴿٥٧﴾
بتپرستهای مکه، بهمحض اینکه یادی از عیسیبنمریم بهمیان آمد، با هوچیگری به آن اعتراض کردند 57
وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَیْرٌ أَمْ هُوَ ۚ مَا ضَرَبُوهُ لَکَ إِلَّا جَدَلًا ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ ﴿٥٨﴾
و گفتند: «بتهای ما برای پرستش بهترند یا عیسی که میگویند خداست؟!» این حرف را زدند، فقط برای چونوچراکردن با تو! اصلاً آنها مردمی کینهتوزند! 58
إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَیْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلًا لِّبَنِی إِسْرَائِیلَ ﴿٥٩﴾
عیسی فقط بندهای بود که به او نعمت پیامبری دادیم و او را نشانهای کردیم تا حق را برای بنیاسرائیل بگوییم. 59
وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنکُم مَّلَائِکَةً فِی الْأَرْضِ یَخْلُفُونَ ﴿٦٠﴾
اگر از شما هم عدهای را لایق میدانستیم، مثل عیسی در زمین فرشتهصفتشان میکردیم که نمایندۀ ما باشند. 60